学弈的翻译是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 13:38:21
学弈的翻译是什么?学弈的翻译是什么?学弈的翻译是什么?【原文】弈秋,通国之善弈也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为

学弈的翻译是什么?
学弈的翻译是什么?

学弈的翻译是什么?
【原文】弈秋,通国之善弈也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?吾曰:非然也.
【译文】弈秋是全国最擅长下棋的人.让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只要是弈秋讲的,他都学习;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想着搭弓拉箭把天鹅射下来.这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个.能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的.
【注释】
弈:下棋
弈秋,通国之善弈者也.
弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋.
通国:全国.
之:的.
善:善于,擅长.
使:让.
诲:教导.
其:其中.
惟弈秋之为听:只听弈秋的教导.
虽:虽然.
之:指弈秋的教导.
鸿鹄:天鹅.
援:引,拉.
缴:本课指带有丝绳的箭.
虽与之俱学,弗若之矣.
之:他,指前一个人.
俱:一起.
弗若:不如.
矣:了.
为:谓,说.
与:吗.
曰:说.
非:不是.
其:他,指后一个人.
然:这样.
《学弈》选自《孟子 告子》.孟子(公元前372—前289)名轲,字子舆.战国时邹国人(现山东邹县).我国古代思想家、教育家.是孔子以后的儒学大师,被尊称为“亚圣”.后世将他与孔子合称为“孔孟”.《孟子》是孟子与他的弟子合著的.内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等.全书分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》等七篇.
这段古文共有4句,有三层意思.第一句是一层意思,指出弈秋这个人是全国最擅长下棋的人.这句话为下文做了铺垫,因为“名师出高徒”,他的学生肯定都是高手,而且定是高手如云.第二层(第二、三句)却出现了一种不和谐的现象:弈秋教的两个学生,其中一个专心致志,把弈秋所教的话完全记在心里;另一个虽然在听,心里却在想着也许就有天鹅飞来,想着要拿起弓和带丝绳的箭去把它射下来.结果虽然一同学习,后一个比前一个却是远远比不上了.第三层(最后两句)是自问自答:是不是后一个比不上前一个聪明呢?我可以说:完全不是.联系第二层可知,后一个只因为他不肯专心致志地学习才落后的啊!
只有四句话,却层次分明地讲明白了不专心致志便学不好本领的道理,告诉我们,只有专心致志,才能有所成就.文言文的简洁精炼由此可见一斑.

学习下棋