谁能帮我解读一下这个寓言Ach, sagte die Maus, die Welt wird enger mit jedem Tag. Zuerst war sie so breit, dass ich Angst hatte, ich lief weiter und war glücklich, dass ich endlich rechts und links in der Ferne Mauern sah, aber diese lange
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 07:09:51
谁能帮我解读一下这个寓言Ach, sagte die Maus, die Welt wird enger mit jedem Tag. Zuerst war sie so breit, dass ich Angst hatte, ich lief weiter und war glücklich, dass ich endlich rechts und links in der Ferne Mauern sah, aber diese lange
谁能帮我解读一下这个寓言
Ach, sagte die Maus, die Welt wird enger mit jedem Tag. Zuerst war sie so breit, dass ich Angst hatte, ich lief weiter und war glücklich, dass ich endlich rechts und links in der Ferne Mauern sah, aber diese langen Mauern eilen so schnell aufeinander zu, dass ich schon im letzten Zimmer bin, und dort im Winkel steht die Falle, in die ich laufe.
Du mußt nur die Laufrichtung ändern, sagte die Katze und fraß sie.
汉化版
“唉!”老鼠叹道,“这世界真是一天比一天小.起初它无边无沿大得可怕.我不住地朝前跑啊跑,当远远地看见左右两边有了墙时我还真高兴.可谁知这长长的墙会如此迅速地合拢来,将我逼进这最后的一间屋子,又落进了设在墙角里的圈套.”——“其实你只需改变一下你跑的方向就是了.”猫说着,将它吃了.
这是卡夫卡的小寓言里的一则,请高手做一下简单的Interpretation,给个指导意见也好,谢谢
谁能帮我解读一下这个寓言Ach, sagte die Maus, die Welt wird enger mit jedem Tag. Zuerst war sie so breit, dass ich Angst hatte, ich lief weiter und war glücklich, dass ich endlich rechts und links in der Ferne Mauern sah, aber diese lange
1.当你已经是穷途末路的时候,不如把自己生存的权力交给需要你的人.
2.我觉得是人生感悟,大千世界,知识如同大海,一个人无法全部掌握,只能选择其中的某一项或一类来学习,但是到了尽头总有无法解决的问题出现,用尽了全部的办法都无法解决,猫说改变方向,只有向后了,就是说有些事情不能强求,用心解决而无法解决的问题只能放在一边,不必非要解决它才行,不然就是真正的画地为牢,把自己困死在里面了.
学者或科学家总是这样,总要把一件事情搞清楚才行,最终走到了尽头.
3.寓言的意思就是人的欲望总是无穷尽的,为了追求一个目标以至于让自己的路越走越窄(从广阔无垠到无路可走),最后到无路可走的地步,明知前面有危险也要勇往直前赴汤蹈火的时候.其实死亡是更好的出路(猫既是终结者也代表天使和旁观者-旁观者清)
4.无规则的自由是令人恐惧的,但有了规则就等于套上了枷锁.
要打破规则是异常困难的,就算是打开了,还会有更大的一层等着你.
爱因斯坦的理论就是为了人类能打破现在所处世界的约束,打破时间和空间的枷锁,让人类成为真正的智能生命体,不断地打破枷锁,以求在某个时空点成为规则的制造者和控制者.