英语翻译关于师生“下海”的问题,当前教育界有许多争论.有人说,既然国家拿不出那么多钱来办教育,学校师生就自谋出路吧.可是一个国家总不能人人经商,也不能没有教书和读书的人.我看什
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 22:01:33
英语翻译关于师生“下海”的问题,当前教育界有许多争论.有人说,既然国家拿不出那么多钱来办教育,学校师生就自谋出路吧.可是一个国家总不能人人经商,也不能没有教书和读书的人.我看什
英语翻译
关于师生“下海”的问题,当前教育界有许多争论.有人说,既然国家拿不出那么多钱来办教育,学校师生就自谋出路吧.可是一个国家总不能人人经商,也不能没有教书和读书的人.我看什么事一窝蜂总是不行的.人的才能有不同:有人能经商,下海后如鱼得水;有的人下海,好点的呛几口水,还有差点儿淹死的呢.
英语翻译关于师生“下海”的问题,当前教育界有许多争论.有人说,既然国家拿不出那么多钱来办教育,学校师生就自谋出路吧.可是一个国家总不能人人经商,也不能没有教书和读书的人.我看什
With regard to the teachers and students engaged in business, there have been many disputes in the educational circles. Some people say since the state is not in a position to spend a lot of money on education, let the teachers and students find their own ways to make a living. However, it will not do if everyone in a country is engaged in business, and there should be some people engaged in teaching and studying. According to me, if anything is done by many people like a swarm of bees, it won’t work. People’s talents are varied: some have good abilities in doing business. Once engaged in business, they are just like fish swimming in water. But some with poor abilities may suffer some setbacks and still others may suffer complete failure.