英语翻译请问下.这2个名字 翻译成泰语 怎么写.呵呵 真的很感谢个位,但是这泰语字太小了,看不清楚,麻烦个位回答的时候,把字体放大,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 04:31:18
英语翻译请问下.这2个名字翻译成泰语怎么写.呵呵真的很感谢个位,但是这泰语字太小了,看不清楚,麻烦个位回答的时候,把字体放大,英语翻译请问下.这2个名字翻译成泰语怎么写.呵呵真的很感谢个位,但是这泰语
英语翻译请问下.这2个名字 翻译成泰语 怎么写.呵呵 真的很感谢个位,但是这泰语字太小了,看不清楚,麻烦个位回答的时候,把字体放大,
英语翻译
请问下.这2个名字 翻译成泰语 怎么写.
呵呵 真的很感谢个位,但是这泰语字太小了,看不清楚,麻烦个位回答的时候,把字体放大,
英语翻译请问下.这2个名字 翻译成泰语 怎么写.呵呵 真的很感谢个位,但是这泰语字太小了,看不清楚,麻烦个位回答的时候,把字体放大,
名字一般的都不翻译的.直接写成泰文发音的就行.
王蓉 蓉的r发音,泰文里没有,相近的就是 หวังหรง
李剑青—— ลีเจี้ยนชิง
回复四楼的朋友:如果按照发音的话,确实是หลี่没错.但实际上李姓的一般用法都是用ลี,泰国人比较熟悉,比如李连杰,Jack Lee.แจ๊คลี不是แจ๊คหลี่.李嘉诚——ลีเจียซิง
好像有种强词夺理的感觉,随便楼主啦,都可以.
回答补充:不好意思啊,我试了,在我的博客里把字放大,放在这里,就又变小了,给楼主点建议,楼主可以把字复制到MS Word或者博客之类的,再进行编辑扩大吧.还有,建议楼主,可以引用四楼朋友的,音准比较正确.
不好意思啊,楼主,我再次修改一下我的答案,我刚刚想起了一件事.
王蓉的中文r发音在泰文里没有.泰文上的用法,最相近最准确的,应该是หวังหยง——不是หวังหรง 楼上的朋友应该都跟我一样,受到英文r的影响.哈哈
至于李剑青,引用四楼朋友的,李剑青——หลี่เจี้ยนชิง
这次绝对没错!请楼上懂泰文的朋友也可以帮忙对照.
英语翻译请问下.这2个名字 翻译成泰语 怎么写.呵呵 真的很感谢个位,但是这泰语字太小了,看不清楚,麻烦个位回答的时候,把字体放大,
英语翻译请问有会打泰语的吗?我想知道 “我爱你 陈文川”,翻译成泰语的意思.急用!
泰语翻译人名的问题我的名字是范宇昊,请问先翻译成泰语再由泰语翻译成英语是什么,谢谢谢谢了.
英语翻译居住证,暂住证翻译成泰语
英语翻译董路 王馨,这2个名字翻译成藏文,
“这个多少钱?” 这句话翻译成泰语
中文翻译成泰语
英语翻译vassaporn这个是泰语名字的英文读音、到底是怎么回事我不懂谁能帮我翻译成汉名,
英语翻译请问Fastenrath和Utsch翻译成中文名字是什么?
英语翻译你是我的王子.帮我把这句话翻译成泰语吧..
英语翻译詹剑文陈存林把这2个名字翻译成甲骨文和小篆分别是什么,请帖图或者给连接~
英语翻译我有个朋友的名字是什么什么暖,请问一个暖字怎么翻译成英文.翻译成什么.…
英语翻译这是1个韩国名字 帮忙翻译成中文.김 민 지.
英语翻译有个客户粤语名字CHAN/HIL YEE,男,请问翻译成中文应该是什么啊?
堕落翻译成泰语怎么说
美女翻译成泰语怎么说?
英语翻译请问下硝基肥翻译成英文诗什么?
英语翻译“倒数第八”“吃我尾气” “小时候很帅” “猪是的念来过倒” 这四个名字想请达人帮忙翻译成地道的泰语,越短越好.小弟在此谢过各位!