请那位西班牙语高人帮我翻译以下下面的西语,十分感谢,很急,谢谢你拉!中国近几年越来越与西语国家之间相互交流,互访,两个国家的政治体制不同,走过的道路也不同;但它们都有着悠久的历

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 07:23:59
请那位西班牙语高人帮我翻译以下下面的西语,十分感谢,很急,谢谢你拉!中国近几年越来越与西语国家之间相互交流,互访,两个国家的政治体制不同,走过的道路也不同;但它们都有着悠久的历请那位西班牙语高人帮我翻

请那位西班牙语高人帮我翻译以下下面的西语,十分感谢,很急,谢谢你拉!中国近几年越来越与西语国家之间相互交流,互访,两个国家的政治体制不同,走过的道路也不同;但它们都有着悠久的历
请那位西班牙语高人帮我翻译以下下面的西语,十分感谢,很急,谢谢你拉!
中国近几年越来越与西语国家之间相互交流,互访,两个国家的政治体制不同,走过的道路也不同;但它们都有着悠久的历史,有过耀眼的辉煌,也都曾遭受屈辱、并且这两个具有古老文明的国家几乎都在同一个时候重新焕发了青春.纵观中国和西班牙发展的历史,文化,就会发现虽然两国的直接交流很少,但是两国的历史文化却有很多的相似之处与比较之处.
可以不一样,就内容相同就行,麻烦各位了,十分感谢

请那位西班牙语高人帮我翻译以下下面的西语,十分感谢,很急,谢谢你拉!中国近几年越来越与西语国家之间相互交流,互访,两个国家的政治体制不同,走过的道路也不同;但它们都有着悠久的历
En los últimos años,se han intensificado en gran medida los intercambios y visitas mutuas entre China y los países hipanohablantes.Aunque China y España tienen diferentes instituciones de política y han experimentado diferentes procesos,ambos cuentan con una larga historia,en la que ambos han experimentado lo brillante y lo humillante.Además,estos dos países de civilización antigua recobraron el vigor casi en el mismo momento.Al estudiar la cultura y el desarrollo de la historia de China y España,se darán en cuenta que a pesar de los pocos intercambios directos que han tenido los dos países,la historia y la cultura de ellos tienen mucho en común y que merece la comparación.

请那位西班牙语高人帮我翻译以下下面的西语,十分感谢,很急,谢谢你拉!中国近几年越来越与西语国家之间相互交流,互访,两个国家的政治体制不同,走过的道路也不同;但它们都有着悠久的历 嘿嘿!那位高人帮我翻译一下我的名字,要英文名哦本人叫曾美霞,想拥有一个英文名字,和英文翻译回中文的名字,请那位高人帮偶翻译翻译,好的加分! Ya no estas 听说是西班牙语.不知是否,求高人翻译.那谁能帮我翻译下这首歌啊?西语和中文对照翻译?翻完高分送上 请高人帮我翻译下这句西班牙语,谢谢了! Como tengo tù S 那位高人帮我算下 那位高人帮忙翻译以下I wish to be 请帮我翻译下这句西语 No lo se 英语翻译请那位大侠帮我翻译下谢谢 英语翻译请高人帮我翻译“范”字的梵文, 西班牙语书朋友给我介绍一本西语8000词汇说是西语翻译证二级词汇是哪本书啊 在找不到帮我找下啊 另外附上 淘宝网的 链接地址 会西语的帮我翻译一下 “请不要忘记我” 该怎么翻译“ 不要机译 我跟你一起去 西语翻译要西班牙语噢噢 求高人帮我起个西语名字!本人学西语,至今没有西语名字,求高人帮我起一个.我的中文名字是GU YANG 英文名字是GRACE 想找个读音相似的,或者含义不错的名字. 那位英语高人给我翻译一下 不可以律己之律律人 什么意思请那位高人帮我指点一下哈 谢谢 请帮我翻译以下的英文邮件内容,谢谢! 英语翻译那位高人可以比较好的翻译这首歌, 那位高人翻译一下李煜的《一斛珠》,