英语翻译影片是以黑白的怀旧式画面开始,那是巴黎冬天萧瑟的街道,巴黎歌剧院那座美丽的巴洛克建筑在影片里显得很破旧,有些历经沧桑的味道.一个憔悴的老人被佣人用轮椅推到歌剧院里面
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 00:09:24
英语翻译影片是以黑白的怀旧式画面开始,那是巴黎冬天萧瑟的街道,巴黎歌剧院那座美丽的巴洛克建筑在影片里显得很破旧,有些历经沧桑的味道.一个憔悴的老人被佣人用轮椅推到歌剧院里面
英语翻译
影片是以黑白的怀旧式画面开始,那是巴黎冬天萧瑟的街道,巴黎歌剧院那座美丽的巴洛克建筑在影片里显得很破旧,有些历经沧桑的味道.一个憔悴的老人被佣人用轮椅推到歌剧院里面,歌剧院里一位女士,一张很早的演出海报,一个猩猩音乐盒……所有的一切都贯穿了一个风靡当年的传说.
如果你够仔细的话,你会发现剧中有不少人说英文都带有严重的意大利口音,尤其是那个高傲的女高音,说英文的时候绝对够你发笑.无论这是否属于影片设计之中的事情,总之那意大利化的英文口音十分有味道,也算是一个小小的亮点吧,从这点上看导演真的是十分细心.
英语翻译影片是以黑白的怀旧式画面开始,那是巴黎冬天萧瑟的街道,巴黎歌剧院那座美丽的巴洛克建筑在影片里显得很破旧,有些历经沧桑的味道.一个憔悴的老人被佣人用轮椅推到歌剧院里面
The movie is by black and white remembers past times the type picture to start,that is Paris the dreary street,Paris Opera house that beautiful Pakistan Locker constructs in the winter in the movie appears very worn-out,somewhat has been through repeatedly the vicissitudes the flavor.A thin and pale old person is advanced by the servant with the wheelchair inside the opera house,in opera house a woman,a very early performance playbill,an orangutan musical box .All all passed through one to be all the rage the same year the fable.If you suffice careful,you can discover in the play has many people to say English all has the serious Italian voice,that arrogant soprano,said in particular English time suffices you to laugh absolutely.Regardless of this whether belongs to during the movie design matter,in brief that Italy melts English voice has the flavor extremely,also is a small luminescent spot,from this looked the direct really is extremely carefu
The film is based on old-style black-and-white screen to start, it was bleak winter streets of Paris, the Paris Opera House near the beautiful Baroque architecture in the film is very old, some change...
全部展开
The film is based on old-style black-and-white screen to start, it was bleak winter streets of Paris, the Paris Opera House near the beautiful Baroque architecture in the film is very old, some changes after the taste. A haggard old servant was to use a wheelchair to the opera house inside the opera house, where a woman, an early show of posters, an orangutan Music Box ,,,, everything was run through a popular legend.
If you are careful enough, you will find that play a lot of people speak English with a serious Italian accent, particularly proud that the soprano, English is enough time for you to laugh. This is regardless of whether the design of the film things, that a word of Italian and English accents are very much like it at all, it can be considered a small bright spot in it, from that point of view is really very carefully to the director.
这样可以么 看下
收起
This film starts with black-and-white in an reminiscence style with a setting of Paris street filled with winter bleakness. The Opera House of Paris,in Baroque feature, as if it was telling all what ...
全部展开
This film starts with black-and-white in an reminiscence style with a setting of Paris street filled with winter bleakness. The Opera House of Paris,in Baroque feature, as if it was telling all what it had experienced, looked very old. A pale old man, on wheelchair was pushed inside by his servant. There was an lady, an eged opera poster, and an orangutan music box... everything as if was telling people the legend that everybody knew.
If you are careful enough, you will find many actors have used strong Itatian accents, especially that arrogant soprano. The way she spoke english can make you laugh. No matter whether it was supposed to be like that,the Italian accent was extremely tasteful. From that we can see the director's meticulous arrangment.
收起