英语翻译要地道的 不要中式英语 两个词组是否合词伙

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 00:49:26
英语翻译要地道的不要中式英语两个词组是否合词伙英语翻译要地道的不要中式英语两个词组是否合词伙英语翻译要地道的不要中式英语两个词组是否合词伙convenienttraffic和trafficspeed哪

英语翻译要地道的 不要中式英语 两个词组是否合词伙
英语翻译
要地道的 不要中式英语 两个词组是否合词伙

英语翻译要地道的 不要中式英语 两个词组是否合词伙
convenient traffic 和traffic speed 哪个是交通便利的意思
按照楼主给的 traffic speed 这个词组来看,用smooth 更妥当:
smooth traffic (通行无阻,十分便利)

你的交通是指坐车什么的很方便的意思吧
那就不是traffic了,traffic是路面交通,有点“车流量”那种感觉,这里应该用transport
transport & how to get there
convenient transportation
transport is very convenient
eg: transportation around this hotel is very convenient.

traffic convenience 是交通便利 .
convenient traffic 是便利的交通 .
for example : This hotel provides traffic conveniece.