英语翻译不好意思!打错了,应该是:under no circumstances
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/04 10:05:48
英语翻译不好意思!打错了,应该是:undernocircumstances英语翻译不好意思!打错了,应该是:undernocircumstances英语翻译不好意思!打错了,应该是:undernoci
英语翻译不好意思!打错了,应该是:under no circumstances
英语翻译
不好意思!打错了,应该是:under no circumstances
英语翻译不好意思!打错了,应该是:under no circumstances
无论在任何情况下都不能 \
答案一样
在任何情况下
无论在任何情况下都不能
在XXX情况下
under no circumstances的意思是 ( 决不,无论如何)希望能够采纳~~
1
任何情况下
绝不,放到句首需要半倒装 例如:Under no circumstances will I give up learning。
英语翻译不好意思!打错了,应该是:under no circumstances
英语翻译不好意思,打错了,treasures 应该是trousers
英语翻译不好意思 刚刚打错了 应该是sleeve,bearing spacer
英语翻译不好意思,打错了,应该是:他这幅画很值钱
英语翻译不好意思打错了,是lies
英语翻译= =不好意思,我打错了!应该是我的世界需要你 翻译成英文
英语翻译应该是 Mr.Wu_____ us a _____ _____ _____ yesterday.不好意思多打了一个横线
英语翻译不好意思,打少了个单词!整句应该是:Dit me an lon tao
英语翻译不好意思,是离家的距离打错了
英语翻译throw 应为 thrown,不好意思 ,打错了
英语翻译粘性:粘结性能,打错了,不好意思。
英语翻译他的名字翻译成汉语是 泽仁平措我想要她的英文译名,应该是“他的”,不好意思打错了
英语翻译有关货运的术语不好意思,因为太急,所以打错了,正确的应该是Institute Classification Clause谢谢白凤求金凰的纠正!
thin、math、thank中的th哪个发音不同?不好意思,打错了,应该是发音是否相同。
city、kitchen、river中的i那个发音不同?不好意思,打错了,应该是发音是否相同。
英语翻译打错了,应该是“什么时候我们要交作业”
英语翻译atrain不小心打错了,应该是a train
英语翻译well dp 打错了、应该是well do