英语翻译但我需要的是这个小说的中文版本,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/14 11:06:50
英语翻译但我需要的是这个小说的中文版本,
英语翻译
但我需要的是这个小说的中文版本,
英语翻译但我需要的是这个小说的中文版本,
唔 ...你将何去何从
我觉得这个翻译比较合理.话说这个是我们刚刚在学的课文的说.这学期的社会学英语伤不起.
一个15岁的叛逆少女Connie在一次夜间outing中看到一个很迷人的帅哥,两人互相多看了一眼.小姑娘也没放在心上.于是有一天,当家人外出、她独自在家时,这个帅哥忽然开着车来约她出去玩,而且把她的姓名身世说得一清二楚,好像很认识一样.小姑娘老早忘了有这回事,警觉起来,把着门不让他进来,自己也不出去,但是也不离开门口.帅哥叫Arnold Friend(注意他的姓),身材很好,穿着时髦,就一直以极蹩脚却极具诱惑力的言辞坚持要她出来一起驾车兜风.小姑娘一直不知所措,最后害怕起来,要报警.此时帅哥终于露出半个真面目,以人身安全相威胁.最后因为太紧张,报警没有成功,在惊惶恐惧之中她还是被他诱惑出去……
背景:1965年,一起连环杀人案被媒体曝光.案犯是一个拈花惹草的无业游民,极有想象力,能够编出天衣无缝的故事,也具有暴力倾向,成天就知道跟唯一的朋友编他杀人的事,以至于他真的杀了人之后他们都不相信.他定做了自己的靴子,为了在里面塞上东西让自己增高,然后骗女孩子出来.他诱骗的方式就是跟她们聊天套近乎,在她们毫无防备时将她们杀死.一共有3位无知少女成为他的牺牲品.这个杀人犯后被人称为The Pied Piper of Tucson.Joyce Carol Oates读到这则纪实报道之后,产生了一个想法:为什么这个步履怪异的人能骗到这么多女孩子呢?于是她就打算从受害者的角度来写一个短篇,最后就成了这篇《Where》.
1、时代背景:60年代的美国,baby boomer们正在长大成人.众多社会问题使得他们不满于现实,十分叛逆.
2、Connie也是叛逆的少男少女之一,她要叛变的那个环境是她非常传统的家庭.但她叛变的方向却没有成型.也就是说,她不知道自己叛逆是为了什么,只是因为家庭环境非常压抑,她才试图离开这个环境.
(1)对老妈的唠叨满不在乎甚至产生仇恨,鄙视中规中矩的姐姐,对家里的一切都不耐烦,在家就无精打采.
(2)过分注意自己的外表,成天歪着脸照镜子看自己pp与否.
(3)喜欢night outing,四处乱玩,和男孩子约会,然后骗家人说去看电影了.
(4)成天听流行音乐,用音乐把自己和她讨厌的世界隔绝开来.没有音乐就十分空虚.
Connie的生活内容十分空洞.她不仅对家里的活动无所谓,对外面她自己的行为也无所谓,她追求的只是一时的痛快.小说里描述她闲暇时梦想她邂逅的男孩子时
她唯一关心的事物、她的生活的唯一目的就是要是真有这样一个男孩子出现,能够带她逃离家庭环境的束缚,她就再开心不过了.这也是她所谓的“爱”.
杀人犯Arnold Friend正好抓住她的这种心理,因此尽管Connie非常恐惧地要赶他走,他还是把她诱骗出来了.他使用的伎俩是:
(1)装酷.墨镜,靴子,退色的牛仔裤;身材高大强壮(高大是垫出来的),一头乱发,摇滚歌星风范;一辆涂鸦过的破车,一个被他鄙视的朋友,一个很时尚的收音机.
有了这些,他就对Connie有了第一层吸引力:身材什么的不用说了,形象也是小姑娘满意的,被他鄙视的朋友表示他是老大、有控制力,车和收音机表示他有钱,破车表示他不在乎钱、大度,收音机意味着有音乐听.真好啊,别无所求了.小说里,他的到来就让Connie好好激动了一下.(于是她开始急忙忙地整理发型准备见帅哥.)
在一般人看来,Arnold Friend的甜言蜜语简直扯淡.他直截了当地要Connie出来一起兜兜风,好像故旧重逢一样;在后来又用很亲昵的诸如darling, honey之类字眼示爱,作耐心关爱状;然后一直强调兜风、爱情,作死缠滥打状.
一开始就套近乎,接着对Connie及其家庭作了如指掌状,以暗示自己的神秘力量;把音乐调到和Connie在家里听的同一个电台;淡化请她兜风的行为目的,强调爱和Connie所幻想的生活状态).Arnold Friend最开始的心理暗示其实蛮失败的,一下子就引起Connie的警觉,但后来,Connie渐渐慌乱起来之后,他便渐渐掌控了局势,甚至在Connie准备报警时威胁她的人身安全;最后又极力把Connie家的房子贬了一通,把她“挤”出那个她本来就不愿意呆的地方.
在Connie被诱骗的整个过程里,Arnold Friend一直以万能的救世主的姿态出现,并且在对话中一直没有说到自己的情况,但他的攻势仍然漏洞百出:脚步是奇怪的,因为靴子是垫高的;年龄是谎报的,因为人已经很老了;态度是反复的;爱情是没有的,他对她看了半天连她的眼睛颜色都看错.直到救世失败,不得不使出阴险的威胁手段,哪里还有一点救世主的样子,整个一劫匪.只是那个时候Connie已经害怕得晕了.但就是这样一个冒牌货都能把女孩子骗走了
Connie从看到Arnold Friend的那一刻起就这么紧张,仿佛是一种直觉性的抵抗.
从象征性的角度看,可以视为作者特意安排的情节.
(1)Connie的生活空虚前文已说,她渴望离开无趣的现实世界、幻想进入浪漫的爱情世界.但当这样一个机会真正来临的时候,她却害怕了,作出了本能的抗拒.
(2)Arnold的冒牌前文也已说,他在这篇小说里的角色是反救世主,是个把人在幻想中带入冥府的恶魔.但是他却恰好出现在救世主的位置上.也就是说,在Connie的世界里,本来就没有救世主.
(3)Connie最后其实是被逼着跟Arnold走的,因为她无处可去.家里一直毫无生命力,甚至在小说的最后,她已经慌乱得认不出她的家,因为她从未在这个家里好好生活过,她的心从未属于现实世界,而只是一直飘荡在自己的幻想之中.此时无论什么,只要能使Connie充实起来,她就会接受.但恰在此时,Arnold出现了.这是否说明,Connie的生活本来就只能空虚,不可能充实,除非她违背自己的意志.她无路可走,要么做阳间的死人,要么做阴间的活人.而她最终选择了后者.
在小说的结尾处,Connie“看着自己的身体”走出家门.这种像人格分裂一样的恐怖描述其实恰好说明了刚才那个道理:身体走出家门,走入死亡;而灵魂呆在屋里,也死了.
这个短篇小说就是讲述一个15岁叛逆少女的故事.她母上大人看她挺不顺眼的.觉得她喜欢空想.自恋.觉得她姐姐特别好.反正就大人夸她姐姐懂事啊可以帮忙做家务啦巴拉巴拉然后这些她都做不到啊.青春期少女么都是有点的.觉得大人很唠叨很罗嗦.然后她爹每天基本上跟她没什么交流工作很忙的说.
然后呢.这个15岁的叛逆少女Connie有天晚上就出去散步之类的.反正就是出去遛遛,然后这妹子看到一个很迷人的帅哥,他们互相很有爱的目光交织了,谁知道到底是神马情况.然后这个小姑娘也没放在心上,于是有一天,当家人外出了、她独自在家,这个帅哥出现了.开着车来约她出去玩,而且把她的姓名身世说得一清二楚,好像很认识一样.小姑娘早就把曾经遇见的事情抛诸脑后了.忘了有这回事.毕竟人家还小只是看了一眼.于是小姑娘警觉起来,不让他进来,自己也不出去,但是也不离开门口.内帅哥叫Arnold Friend(注意他的姓),身材很好,穿着时髦,然后帅哥呢就一直以灰常蹩脚但很有诱惑力的言辞坚持要这个小姑娘和她出去兜风(所以这是泡妹子咩,坚持不懈啊).小姑娘就一直不知所措,她还是有判断力的.最后害怕起来,就要报警.此时帅哥终于露出半个真面目,以小姑娘的人身安全相威胁她.最后因为小姑娘太紧张了,报警没有成功,在紧张惊惧之中她还是被他诱惑出去……唉.可怜的妹子啊.(内个.目前我们这个还没学完.所以翻译相当于故事梗概有些我自己的吐槽你可以无视.如果你想要完全的翻译版我再TYPE 吧.这文章要全部自己打出来翻译还是很多字数的啊亲~~
第一句是将来时:你要去哪里/你准备去哪里
第二句是现在完成时:你去哪里了
你要去哪里?将来时
你去哪里了?过去完成时
你去那里, 你去过那里
Where are you going, where have you been? 的中文名称是什么?大意是什么?有没有人有它的译文? 你将何去何从 故事梗概:一个15岁的叛逆少女
你将何去何从
故事梗概:一个15岁的叛逆少女Connie在一次夜间outing中看到一个很迷人的帅哥,两人互相多看了一眼。小姑娘也没放在心上。于是有一天,当家人外出、她独自在家时,这个帅哥忽然开着车来约她出去玩,而且把她的姓名身世说得一清二楚,好像很认识一样。小姑娘老早忘了有这回事,警觉起来,把着门不让他进来,自己也不出去,但是也不离开门口。帅哥叫Arnold Friend(注意他的姓),...
全部展开
你将何去何从
故事梗概:一个15岁的叛逆少女Connie在一次夜间outing中看到一个很迷人的帅哥,两人互相多看了一眼。小姑娘也没放在心上。于是有一天,当家人外出、她独自在家时,这个帅哥忽然开着车来约她出去玩,而且把她的姓名身世说得一清二楚,好像很认识一样。小姑娘老早忘了有这回事,警觉起来,把着门不让他进来,自己也不出去,但是也不离开门口。帅哥叫Arnold Friend(注意他的姓),身材很好,穿着时髦,就一直以极蹩脚却极具诱惑力的言辞坚持要她出来一起驾车兜风。小姑娘一直不知所措,最后害怕起来,要报警。此时帅哥终于露出半个真面目,以人身安全相威胁。最后因为太紧张,报警没有成功,在惊惶恐惧之中她还是被他诱惑出去……
收起
你要去哪里,你已经去过哪里? 你这句子结构正确,但翻译出来就看不懂你要表达的意思啦。你自己看看能弄明白不。