今者臣来文言文原文及翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 10:22:23
今者臣来文言文原文及翻译今者臣来文言文原文及翻译今者臣来文言文原文及翻译原文:(季梁)往见王曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘吾欲之楚.’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良

今者臣来文言文原文及翻译
今者臣来文言文原文及翻译

今者臣来文言文原文及翻译
原文:
(季梁)往见王曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘吾欲之楚.’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良.’曰:‘马虽良,此非楚之路也.’曰:‘吾用多.’臣曰:‘用虽多,此非楚之也.’曰:‘吾御者善.’ 此数者愈善,而离楚愈远耳.今王动欲成霸王,举欲信於天下.恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳.犹至楚而北行也."
译文:
今天我回来的时候,在太行山上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:“我想到楚国北方去.”我说:“你要到楚国去,为什么向北走啊?”他说:‘我的马好.’我说:“马即使不错,但是这也不是去楚国的路.”他说:‘我的路费多.’我说:“路费即使多,但这不是去楚国的方向啊.”他又说:“我的车夫善于赶车.”我最后说:“这几样越好,反而会使您离楚国越远罢了!”如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远.这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样吗?
以上这个故事现在概括为成语:南辕北辙.
驾:车.
欲:想.
善:技术好,善于,擅长.
御者:车夫.
中道:半路.反:通假字,同“返”,返回.
去:弹下(身上的尘土).
数:频繁.
用:资用,指路费.费用,这里指钱财,资产.
为:为什么.
举:举动
信:信用.
广:扩大(土地).
尊名:抬高声望.
王:指建立王业.
恃:仰仗.
方:正在.
之:到……去.
奚:为何.
.焦:皱褶.
“申”:通假字,同“伸”,伸展.
大行:即太行山,在今河北、山西交界处.
离王愈远耳”:“王” wàng称王,指成为天下的共主.
季梁:魏国人.
犹:如同.
魏:战国时代国名,疆城在现今河南省北部,山西省南部一带地区.
伸:伸张,这里指扩展势力.
邯郸:音汉丹,战国时代赵国的都城,在现今河北省邯郸县西南一带.
太行:就是太行山,坐落在山西与河北两省的交界处.
良:好.
吾:我.