请帮我译一下下面的句子吧.The statements were evaluated—if this had not already been done in the guidelines themselves—according to the Oxford criteria (evidence level,EL) (e7) and the AGO recommendation grades (Box 1).General这个要

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 07:04:31
请帮我译一下下面的句子吧.Thestatementswereevaluated—ifthishadnotalreadybeendoneintheguidelinesthemselves—accordi

请帮我译一下下面的句子吧.The statements were evaluated—if this had not already been done in the guidelines themselves—according to the Oxford criteria (evidence level,EL) (e7) and the AGO recommendation grades (Box 1).General这个要
请帮我译一下下面的句子吧.
The statements were evaluated—if this had not already been done in the guidelines themselves—according to the Oxford criteria (evidence level,EL) (e7) and the AGO recommendation grades (Box 1).General
这个要标准一点的,我用翻译软件译过了。发现内容不附合。

请帮我译一下下面的句子吧.The statements were evaluated—if this had not already been done in the guidelines themselves—according to the Oxford criteria (evidence level,EL) (e7) and the AGO recommendation grades (Box 1).General这个要
如果认为准则部分自身不足以支持这些声明的有效性的话,那么这些声明也是通过了牛津大学证据水平(第7版)标准的检验的,而且也达到了AGO的一般建议级别
不过由于没有上下文 我可能理解错了 因为不知道guidelines指的是什么 也不知道它和 statements 是什么关系 是 statements 的一部分呢 还是就是 statements本身 或者是 statements 原始的依据
另外Box 1也不知道是什么

这些言论进行了评价,如果这不是已经在自己的准则,根据牛津标准做的(证据水平,冷光)(E7基因)和等级的AGO建议(专栏1)。一般

这种声明没有这种评价已经做过了的工作标准根据自己和前牛津标准推荐成绩一般
大概是这样吧!

请好心人帮我翻译一下下面的阿拉伯语吧 theis international dimention suggests that in the future,tyere are going to请帮我译一下上面的句子 The bus comes here.请帮我分析一下这个句子的结构,划分句子成分. 请帮我看一下下面的卦 请帮我译一下下面的句子吧.The statements were evaluated—if this had not already been done in the guidelines themselves—according to the Oxford criteria (evidence level,EL) (e7) and the AGO recommendation grades (Box 1).General这个要 请帮我看看看,下面的汉语我用英语表达的对吗谢谢!Hello,my name is Tom,I have a happy weekend.Let me tell you.I often get up at seven,have breakfast at half past seven.I usually do my homework in the morning.After lunch ,I go to sta 英语翻译请帮我翻译一下这个完整的句子 , 请帮我翻译一下画直线的句子 请帮我连一下句子! 请帮我联一下句子, 请帮我改写一下句子, 请帮我分析一下下面这个句子中的所用到的as的语法问题As settlers landed in North America and established the United State,English found itself with two sources--American and British 请帮我把下面句子的语法结构分析一下!It was used in a big cave near the seashore where it is said and believed that legendary pirates 可以帮我翻译一下下面的英语句子吗?谢谢!Imagine what Tina writes.Match the contents to the title.Tick the possible contents. 请帮我划分一下这个句子的结构,I seem to hear someone knocking at the door. 请用英文翻译一下下面的句子. 请帮我分析一下这个句子?The problem is easily to be solved 帮我翻译一下下面这句英语句子好吗?You've knocked the cup off the table again.