读下列信息,《耳中人》为《聊斋志异》第二篇.原文谭晋玄,邑诸生也.笃信导引之术,寒暑不辍.行之数月,若有所得.一日方趺坐,闻耳中小语如蝇,曰:“可以见矣.”开目即不复闻;合眸定息,又

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 15:48:18
读下列信息,《耳中人》为《聊斋志异》第二篇.原文谭晋玄,邑诸生也.笃信导引之术,寒暑不辍.行之数月,若有所得.一日方趺坐,闻耳中小语如蝇,曰:“可以见矣.”开目即不复闻;合眸定息,又读下列信息,《耳中

读下列信息,《耳中人》为《聊斋志异》第二篇.原文谭晋玄,邑诸生也.笃信导引之术,寒暑不辍.行之数月,若有所得.一日方趺坐,闻耳中小语如蝇,曰:“可以见矣.”开目即不复闻;合眸定息,又
读下列信息,
《耳中人》为《聊斋志异》第二篇.
原文
谭晋玄,邑诸生也.笃信导引之术,寒暑不辍.行之数月,若有所得.一日方趺坐,闻耳中小语如蝇,曰:“可以见矣.”开目即不复闻;合眸定息,又闻如故.谓是丹将成,窃喜.自是每坐辄闻.因俟其再言,当应以觇之.一日又言.乃微应曰:“可以见矣.”俄觉耳中习习然似有物出.微睨之,小人长三寸许,貌狞恶,如夜叉状,旋转地上.心窃异之,姑凝神以观其变.忽有邻人假物,扣门而呼.小人闻之,意甚张皇,绕屋而转,如鼠失窟.谭觉神魂俱失,复不知小人何所之矣.遂得颠疾,号叫不休,医药半年,始渐愈.
翻译
谭晋玄是县里的秀才,他特别信奉道教导引的技术,无论天气寒冷还是酷热,都修炼不停.修炼进行了好几个月,似乎有点进展.
一天,他正在打坐的时候,突然听到耳朵里面有人说话,那声音就像苍蝇一样细微,说:“可以看了.”一睁眼就再听不到了;而再闭上眼又能听到,就像开始那样.他以为是腹中的内丹就要修炼成了,心中暗暗高兴.从此之后每次打坐都能听到那个声音,因此,他决定等再要听到的时候,应该回应并且把它写出来验证.一天耳朵里面又说话了,他就轻轻地回答说:“可以看了.”一会儿工夫,就感觉耳朵里面痒痒的像有东西钻出来.他稍微斜着眼睛看了一下,是一个三寸高的小人,容貌狰狞,就像夜叉鬼一样,顷刻之后就转移到地上去了.他心中暗暗吃惊,姑且屏气凝神观察那个东西的动静.忽然邻居来借东西,一边敲门一边叫他的名字.小人听到后,样子很慌张,绕屋子瞎转,就像老鼠找不到洞一样.
谭晋玄感觉魂飞魄散,再也不知道小人到什么地方去了.于是就得了疯病,叫喊不停,请医吃药修养了半年,身体才渐渐康复.
(1)请你根据生活常识判断“谭晋玄”耳中曾经有“小人”的原因

读下列信息,《耳中人》为《聊斋志异》第二篇.原文谭晋玄,邑诸生也.笃信导引之术,寒暑不辍.行之数月,若有所得.一日方趺坐,闻耳中小语如蝇,曰:“可以见矣.”开目即不复闻;合眸定息,又
血迹的你的发型是那么的柔软啊,那是一个小小的天路啊,那是一个小子,也是一个mongyre