英语翻译杞子自郑使告于秦,曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也.”穆公访诸蹇叔,蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也.师劳力竭,远主备之,无乃不可乎.师之所为,郑必知之;勤而
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 07:05:52
英语翻译杞子自郑使告于秦,曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也.”穆公访诸蹇叔,蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也.师劳力竭,远主备之,无乃不可乎.师之所为,郑必知之;勤而
英语翻译
杞子自郑使告于秦,曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也.”穆公访诸蹇叔,蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也.师劳力竭,远主备之,无乃不可乎.师之所为,郑必知之;勤而无所,必有悖心;且行千里,其谁不知!”翻译全句并解释句中“访”的意思.
英语翻译杞子自郑使告于秦,曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也.”穆公访诸蹇叔,蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也.师劳力竭,远主备之,无乃不可乎.师之所为,郑必知之;勤而
(鲁僖公三十二年)杞子从郑派人告知秦国(国王)说:“郑国人派我掌管他们的北门的钥匙,如果隐蔽地派军队来,(郑)国可以得到啊.”(秦)穆公就此事问(大夫)蹇叔.蹇叔说:“劳动军队去袭击远方(的国家),没有听说过啊.军队劳累精力衰竭,远方的主人(国家)(已经)有防备了,恐怕不行啊?军队的行动,郑国必定知道;辛辛苦苦却没有收获,(大家)必定会有怨恨的心理.况且(军队)行走千里,那还有谁不知道?”
访:请教的意思.
xixuegui17的问题明显是意译,尚算通顺,但对个别字句的解释,与正确稍有出入:
1、掌其北门之管:“管”是“钥匙”
2、其谁不知:意为“这样的事情谁会不知道呢?”
其他细小不足之处还有很多,不再一一讲述。
杞子从郑国派遣使者向秦国报告,说:“郑国人让我掌管北边的城市,如果秦国军队秘密过来,可以攻陷郑国。”
秦穆公向蹇叔请教,蹇叔说:“劳烦军队来袭击远方的国家,从来没有听过。军队筋疲力尽,远方的国家却已经预先防备,恐怕这仗是打不了。军队的行动,郑国一定会知道;军人们这么辛苦打仗却没有任何得益(或成功),一定会有反叛的心;而且走那么远的路程,谁也不知道会有怎样的变动”
访:咨询,请教...
全部展开
杞子从郑国派遣使者向秦国报告,说:“郑国人让我掌管北边的城市,如果秦国军队秘密过来,可以攻陷郑国。”
秦穆公向蹇叔请教,蹇叔说:“劳烦军队来袭击远方的国家,从来没有听过。军队筋疲力尽,远方的国家却已经预先防备,恐怕这仗是打不了。军队的行动,郑国一定会知道;军人们这么辛苦打仗却没有任何得益(或成功),一定会有反叛的心;而且走那么远的路程,谁也不知道会有怎样的变动”
访:咨询,请教
收起
杞子从郑国派遣使者告诉秦国,说:“郑国人让我做他们的北门主管,如果你们悄悄的进军过来,郑国就归你们了。”
穆公就这件事问蹇叔的意思,蹇叔说:“兴师动众(军队也免不了会疲劳),去攻打远方(的敌人),不是明智的举动。军队疲劳,战斗力减弱,而远方的敌人却是以逸待劳,万万不可啊。军队的行动(过大),郑国肯定会知道。辛辛苦苦的做了这么多事情,却没有收益,军队中必然会有反战的情绪。况且走这么远的路(去...
全部展开
杞子从郑国派遣使者告诉秦国,说:“郑国人让我做他们的北门主管,如果你们悄悄的进军过来,郑国就归你们了。”
穆公就这件事问蹇叔的意思,蹇叔说:“兴师动众(军队也免不了会疲劳),去攻打远方(的敌人),不是明智的举动。军队疲劳,战斗力减弱,而远方的敌人却是以逸待劳,万万不可啊。军队的行动(过大),郑国肯定会知道。辛辛苦苦的做了这么多事情,却没有收益,军队中必然会有反战的情绪。况且走这么远的路(去打郑国),你的意图天下谁还会不知道呢?
1.非所闻也,不是说从来没听说过,而是说不是正常的听闻,不是明智的事情
2.远主备之,备不是指有准备,而是和“劳”相对的意思。.远主备之,远方的军队粮草充足,精神振奋。
收起