英语翻译当我第一次看见一个女孩穿着闪亮飘逸的裙子在冰上飞速旋转,风将她的头发轻轻吹起的时候,我就被这项运动令人窒息的美深深吸引了.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 02:10:52
英语翻译当我第一次看见一个女孩穿着闪亮飘逸的裙子在冰上飞速旋转,风将她的头发轻轻吹起的时候,我就被这项运动令人窒息的美深深吸引了.
英语翻译
当我第一次看见一个女孩穿着闪亮飘逸的裙子在冰上飞速旋转,风将她的头发轻轻吹起的时候,我就被这项运动令人窒息的美深深吸引了.
英语翻译当我第一次看见一个女孩穿着闪亮飘逸的裙子在冰上飞速旋转,风将她的头发轻轻吹起的时候,我就被这项运动令人窒息的美深深吸引了.
Just when I saw for the first time a girl dressed in a bright,elegant skirt rapidly spinning on the ice,with her hair slightly swayed in air,I got shocked by the overwhelming grace of this game.
suffocating令人窒息的,英语中一般用于形容一种不愉快的感受,一般不用它修饰“美感”,但可以使用overwhelming beauty 或 overwhelming grace
It was the first time that I saw a girl in her flowing shiny skirt swirling rapidly on the ice, while her hair streaming in the wind, when I was deeply absorbed by the sport of unusual beauty and elegance.
朋友,你的中文难以理解,请表达清楚。谢谢!就是描写花样滑冰这项运动很美。这是开头所以没点出来嗯,请看下的翻译: I was deeply attracted by this suffocated sport when I saw it for the first time:a girl dressed in bright elegant skirt in the rapid ice rotat...
全部展开
朋友,你的中文难以理解,请表达清楚。谢谢!
收起
For the first time I saw a girl revoluting fast in shiny flowing skirt on the ice, with the wind gently blowing her hair, I was attracted deeply by the drop-dead beauty of the sport.
i was deeply attracted by the choking elegance and grace, when i saw it for the first time that a girl was spinning fast on the ice with her skirt shining and hair floating gentlely in the wind.