用英语写一段简单的话,在用汉语翻译出来,最好是呢种唯美一点的语句,我要小升初用
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/09 02:54:12
用英语写一段简单的话,在用汉语翻译出来,最好是呢种唯美一点的语句,我要小升初用
用英语写一段简单的话,在用汉语翻译出来,最好是呢种唯美一点的语句,我要小升初用
用英语写一段简单的话,在用汉语翻译出来,最好是呢种唯美一点的语句,我要小升初用
Love at First Sight
一见钟情
They're both convinced
that a sudden passion joined them.
Such certainty is beautiful,
but uncertainty is more beautiful still
有一种爱叫做一见钟情
突如其来,情形而笃定;
另一种迟缓的爱,或许更美:暗暗的渴慕
淡淡的纠葛,若即若离,朦胧不明.
Since they'd never met before,they're sure
that there'd been nothing between them.
But what's the word from the streets,staircases,hallways—
perhaps they've passed each other a million times?
既然素不相识,他们便各自认定
自己的轨道从未经过对方的小站
而街角、走廊和楼梯早已见惯
他们擦肩而过的一百万个瞬间
I want to ask them
if they don't remember—
a moment face to face
in some revolving door?
perhaps a "sorry" muttered in a crowd?
a curt "wrong number" caught in the receiver?
but I know the answer.
No,they don't remember
我很想提醒他们回忆
在经过某个旋转门的片刻,他们曾经脸对着脸,仅隔着一面玻璃
还有某个拨错的电话,人群中的某一声“抱歉”……
只是,他们不可能还记得起.
They'd be amazed to hear
that Chance has been toying with them
now for years.
若他们终于知道
缘分竟然捉弄了自己这么多年
他们还有多么讶异
Not quite ready yet
to become their Destiny,
it pushed them close,drove them apart,
it barred their path,
stifling a laugh,
and then leaped aside.
缘分是个顽童,在成长为矢志不渝的宿命之前,
它忽而把他们拉近,忽而把他们推远,
它憋着笑,为他们设下路障,
自己却闪到一边.
There were signs and signals,
even if they couldn't read them yet.
Perhaps three years ago
or just last Tuesday
a certain leaf fluttered
from one shoulder to another?
Something was dropped and then picked up.
Who knows,maybe the ball that vanished
into childhood's thicket?
但总有些极细小的征兆,
只是他们尚读不出其中的隐喻:某一天
一片落叶,从他的肩飘上了她的肩
或许就在上个周二,也许早在三年之前;
或是无意中拾到了某件旧物——遗失了太久;
消失于童年灌木丛中的那只皮球.
There were doorknobs and doorbells
where one touch had covered another
beforehand.
Suitcases checked and standing side by side.
One night,perhaps,the same dream,
grown hazy by morning.
或是他转过她转过的门把,按过她按过的门铃,
或是他的刚刚通过安检的皮箱正紧紧挨着她的,
或是相同的夜晚里相同的梦
冲淡了,被相同的黎明.
Every beginning
is only a sequel,after all,
and the book of events
is always open halfway through.
毕竟,每一个开篇,
都只是前后文当中的一环;
那写满故事的书本,
其实早已读过了一半.
All I know since yesterday is everything has changed.Al I know is we said hello,so dust off your highest hopes.All I know is pouring rain,and everything has changed.All I know is a new found grace,all...
全部展开
All I know since yesterday is everything has changed.Al I know is we said hello,so dust off your highest hopes.All I know is pouring rain,and everything has changed.All I know is a new found grace,all my days I'll know your face.All I know since yesterday is everything has changed.
译:我只是知道,从昨日起,一切都变的不同。我只知道,我们路人般的问候,所以请丢下你最高的期望。我只知道,大雨倾盆而下,将过去的一切洗刷。我只知道,这是新生的美好,生命中的每一秒都将出现你的脸庞。我只是知道,从昨日起,一切都变的不同~~
收起
我日哦,下面的写的好好呀,不过小升初,,笑了 ,你都用不上。。。水平到专业级了你好意思读出来么。。。