范仲淹的岳阳楼记的译文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 16:22:40
范仲淹的岳阳楼记的译文
范仲淹的岳阳楼记的译文
范仲淹的岳阳楼记的译文
岳阳楼记
庆历四年春, 滕子京 谪 守巴陵郡.越明年, 政通人 和, 百废俱兴. 乃重修
降职或远调.及,到. 顺利.和乐. 全,皆. 同“俱” 于是.
庆历四年的春天,滕子京降职到岳州做太守.到了第二年,政事顺利百姓和乐,许多荒废的事业都兴办起来了.于是重新
岳阳楼, 增其 旧 制, 刻唐贤今人诗赋于其上. 属予 作文以 记之.
扩大.原有 规模 通“嘱”,嘱托. 写文章.记叙.
修建岳阳楼,扩大它原有的建筑规模,把唐代贤人和当今的人的诗赋刻在上面. 滕子京嘱咐我来记述这件事.
予观夫巴陵胜状, 在洞庭一湖. 衔远山, 吞长江, 浩浩汤汤,横无际涯;
胜景,好景色 连接. 吞吐. 水势很大的样子 汤汤:水流大而急.
我看那岳州最美的景致,在整个洞庭湖上.洞庭湖含着远方的山脉,吞吐长江的流水,水势浩大,宽阔得无边无际.
朝晖夕 阴, 气象万千. 此 则岳阳楼之大观也. 前人之述备矣. 然则
在早晨,名词做状语. 到傍晚,名词做状语 这 就是 雄伟景象. 全面,详细. 既然这样那么.
早晨阳光照耀、傍晚暮霭沉沉,景象千变万化.这就是在岳阳楼看到雄伟的景象,前人的描述已经很详尽了.既然这样
北通巫峡, 南极潇湘, 迁客 骚人, 多会于此, 览物之情,得无异乎?
北,往北 尽. 谪迁的人,指降职远调的人.诗人. 聚集. 看 能够
那么往北面通到巫峡,向南到达潇水和湘水,被贬谪流迁的人和诗人,大多在此聚集,观赏景物的心情,大概都不同吧.
若夫霪雨 霏霏, 连月不 开, 阴风怒号, 浊浪 排空; 日星隐曜,
发语词, 像那 雨(或雪)繁密的样子 放晴 阴冷 浑浊 冲向天空 光辉
像那连绵细雨纷纷地下着,一两个月都不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪冲向天空.太阳星星隐藏起了光辉,
山岳 潜形; 商旅不行, 樯倾 楫摧; 薄暮冥冥, 虎啸猿啼.
高大的山 隐没 通行 桅杆 桨 迫近
山岳也隐藏起了形迹.商人旅客都不能出行,桅杆倾倒了船桨折断了.傍晚天色昏暗,老虎在咆哮猿猴在哀啼.
登斯楼也, 则 有 去 国怀乡, 忧谗 畏 讥,满 目萧然, 感极而悲者矣.
这 就 产生 离开 国都 谗言 害怕 批评指责 萧条冷落的样子 感慨
登上这座楼,就有离开京都怀念家乡,担忧谗言害怕讥讽的心情,满目都是萧条的景象,感慨万千而又十分悲伤.
至若春和 景明, 波澜不惊, 上下天光, 一碧万顷; 沙鸥翔
春风和煦 日光 这里是指起 极言其广 沙洲上的鸥鸟
又若是春日和煦,阳光普照,湖水平静无波,天色湖光相互映照,一眼望去碧绿的湖水无边无际.沙鸥时而飞翔时而
集, 锦鳞游泳; 岸芷 汀兰, 郁郁青青. 而或长烟一空, 皓月
鸟停息在树上 美丽的鱼.鳞,代指鱼. 一种香草 小洲 形容草木茂盛 有时 全
停歇,美丽的鱼在游动.岸上的小草和小洲上的兰花,香味浓郁颜色苍翠,有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻
千里, 浮光跃金, 静影沉璧, 渔歌
圆形的玉
千里,湖水波动时,浮在水面上的月光闪耀起金光,湖水平静时,明月映入水中,好似沉下一块璧玉.渔夫的歌声
互答, 此乐何极! 登斯楼也, 则有心旷神 怡, 宠辱 偕忘, 把酒
哪有穷尽 开阔 愉快 荣耀 一起,一并 持,执
互相应和,这种快乐没有穷尽!登上这座楼,就感觉到心境开朗精神愉快,什么荣耀、屈辱全都忘了,端起酒杯
临风 , 其喜洋洋者矣.
迎着 高兴得意的样子
迎着风畅饮,这真是喜气洋洋啊.
嗟夫!予尝 求 古仁人之 心, 或 异二者之为, 何哉? 不 以物
曾经 探求 古时品德高尚的人 思想感情 不同于 这里指心理活动(即两种心情). 因为
唉! 我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,或许与前两种心情有所不同,为什么呢?他们不因为环境的好坏而
喜, 不以己悲. 居庙堂之高则忧其民; 处江湖之远则忧其
这里指 朝廷
高兴、悲伤,也不以自己的得失而愉快、痛苦;在朝廷里做高官,就担心他的百姓,在远离朝廷的江湖,就担心他的
君. 是进亦忧, 退亦忧. 然则何时而乐耶? 其必曰“先天下
这样 既然如此,那么…… 在……之前
国君.这样进朝廷做官也担心,不做官退居民间也担心.既然这样那么什么时候才是快乐呢?那么一定会说:“在天下人
之忧而忧, 后天下之乐而乐”乎. 噫!微 斯人, 吾谁与归? 时六年九月十五日.
在……之前 少有 这样的人 归依
担心之前担心,在天下人快乐之后快乐.”吧唉!没有这种人,我同谁一道呢?写这篇文章的时间是庆历六年九月十五日.