英语翻译所有依托周边丰富的旅游资源而建的、有别于传统住宅项目的融旅游、休闲、度假、居住为一体的置业项目,可称为旅游房地产.由于经济的迅速发展,人们的生活水平也在不断的变化
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 13:55:04
英语翻译所有依托周边丰富的旅游资源而建的、有别于传统住宅项目的融旅游、休闲、度假、居住为一体的置业项目,可称为旅游房地产.由于经济的迅速发展,人们的生活水平也在不断的变化
英语翻译
所有依托周边丰富的旅游资源而建的、有别于传统住宅项目的融旅游、休闲、度假、居住为一体的置业项目,可称为旅游房地产.由于经济的迅速发展,人们的生活水平也在不断的变化与提高,随之消费观点也不断变化,从而致使旅游地产的发展也突飞猛进.珠三角作为中国旅游房地产的策源地之一,其旅游房地产发展历程较长,开发模式较多,且可借鉴性强.本文旨在通过分析珠三角旅游地产的发展现状,找出存在的某些问题,并试图对旅游地产可持续发展提出相应的建议.
把上面这段文字翻译成英语,要专业点,之前直接百度了,给老师批下来了,说不行!
英语翻译所有依托周边丰富的旅游资源而建的、有别于传统住宅项目的融旅游、休闲、度假、居住为一体的置业项目,可称为旅游房地产.由于经济的迅速发展,人们的生活水平也在不断的变化
Built around all rely on a rich tourist resources, is different from traditional residential project into tourism, recreation, holiday, living as one of the real estate project, known as the tourism real estate. Because of the rapid economic development, change and improvement of people's standard of living has been, along with consumer perspectives are also changing, thus resulting in rapid development of tourism and real estate. Pearl River Delta as one of the source of Chinese tourism real estate, tourist real estate development is longer, more development model, strong and can learn from. This article aims at through analysis of Pearl River Delta tourism and real estate development, identifying some of the problems and trying to appropriate advice on sustainable development of tourism and real estate.