英语翻译陈矫字季弼,广陵东阳人也.避乱江东及东城,辞孙策、袁术之命,还本郡.太守陈登请为功曹,使矫诣许,谓曰:“许下论议,待吾不足;足下相为观察,还以见诲.”矫还曰:“闻远近之论,

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 01:31:51
英语翻译陈矫字季弼,广陵东阳人也.避乱江东及东城,辞孙策、袁术之命,还本郡.太守陈登请为功曹,使矫诣许,谓曰:“许下论议,待吾不足;足下相为观察,还以见诲.”矫还曰:“闻远近之论,英语翻译陈矫字季弼,

英语翻译陈矫字季弼,广陵东阳人也.避乱江东及东城,辞孙策、袁术之命,还本郡.太守陈登请为功曹,使矫诣许,谓曰:“许下论议,待吾不足;足下相为观察,还以见诲.”矫还曰:“闻远近之论,
英语翻译
陈矫字季弼,广陵东阳人也.避乱江东及东城,辞孙策、袁术之命,还本郡.太守陈登请为功曹,使矫诣许,谓曰:“许下论议,待吾不足;足下相为观察,还以见诲.”矫还曰:“闻远近之论,颇谓明府骄而自矜.”登曰:“夫闺门雍穆,有德有行,吾敬陈元方兄弟;渊清玉絜,有礼有法,吾敬华子鱼;清修疾恶,有识有义,吾敬赵元达;博闻强记,奇逸卓荦,吾敬孔文举;雄姿杰出,有王霸之略,吾敬刘玄德:所敬如此,何骄之有!馀子琐琐,亦焉足录哉?”登雅意如此,而深敬友矫.斋
妫郡为孙权所围於匡奇,登令矫求救於太祖.矫说太祖曰:“鄙郡虽小,形便之国也,若蒙救援,使为外籓,则吴人锉谋,徐方永安,武声远震,仁爱滂流,未从之国,望风景附,崇德养威,此王业也.”太祖奇矫,欲留之.矫辞曰:“本国倒县,本奔走告急,纵无申胥之效,敢忘弘演之义乎?”刘向新序曰:齐桓公求婚於卫,卫不与,而嫁於许.卫为狄所伐,桓公不救,至於国灭君死.懿公尸为狄人所食,惟有肝在.懿公有臣曰弘演,适使反,致命於肝曰:“君为其内,臣为其外.”乃刳腹内肝而死.齐桓公曰:“卫有臣若此而尚灭,寡人无有,亡无日矣!”乃救卫,定其君.太祖乃遣赴救.吴军既退,登多设间伏,勒兵追奔,大破之.主 太祖辟矫为司空掾属,除相令,征南长史,彭城、乐陵太守,魏郡西部都尉.曲周民父病,以牛祷,县结正弃市.矫曰:“此孝子也.”表赦之.迁魏郡太守.时系囚千数,至有历年,矫以为周有三典之制,汉约三章之法,今惜轻重之理,而忽久系之患,可谓谬矣.悉自览罪状,一时论决.大军东征,入为丞相长史.军还,复为魏郡,转西曹属.从征汉中,还为尚书.行前未到邺,太祖崩洛阳,群臣拘常,以为太子即位,当须诏命.矫曰:“王薨于外,天下惶惧.太子宜割哀即位,以系远近之望.且又爱子在侧,彼此生变,则社稷危矣.”即具官备礼,一日皆办.明旦,以王后令,策太子即位,大赦荡然.文帝曰:“陈季弼临大节,明略过人,信一时之俊杰也.”帝既践阼,转署吏部,封高陵亭侯,迁尚书令.明帝即位,进爵东乡侯,邑六百户.车驾尝卒至尚书门,矫跪问帝曰:“陛下欲何之?”帝曰:“欲案行文书耳.”矫曰:“此自臣职分,非陛下所宜临也.若臣不称其职,则请就黜退.陛下宜还.”帝惭,回车而反.其亮直如此.世语曰:刘晔以先进见幸,因谮矫专权.矫惧,以问长子本,本不知所出.次子骞曰:“主上明圣,大人大臣,今若不合,不过不作公耳.”后数日,帝见矫,矫又问二子,骞曰:“陛下意解,故见大人也.”既入,尽日,帝曰:“刘晔构君,朕有以迹君;朕心故已了.”以金五鉼授之,矫辞.帝曰:“岂以为小惠?君已知朕心,顾君妻子未知故也.”帝忧社稷,问矫:“司马公忠正,可谓社稷之臣乎?”矫曰:“朝廷之望;社稷,未知也.”加侍中光禄大夫,迁司徒.景初元年薨,谥曰贞侯

英语翻译陈矫字季弼,广陵东阳人也.避乱江东及东城,辞孙策、袁术之命,还本郡.太守陈登请为功曹,使矫诣许,谓曰:“许下论议,待吾不足;足下相为观察,还以见诲.”矫还曰:“闻远近之论,
陈矫, 字季弼, 广陵东阳人.因避乱来到江东及东城.先后婉言谢绝了孙策和袁术的征聘, 回到了本郡.太守陈登请他担任功曹,然后派他去许都, 对他说:“许都很多人在议论我, 对待我很不公平,请你替我相机观察了解一下, 回来告诉我, 也希望能得到你的指教.”陈矫从许都返回后, 对陈登说:“ 我听到不少议论, 都说您有些骄傲自大.”陈登说:“要论家门雍容肃穆,有德有行, 我敬佩陈元方兄弟; 要论渊清玉洁, 有礼有法, 我敬佩华子鱼; 要论洁身自好, 嫉恶如仇, 有识有义, 我敬佩赵元达; 要论博闻强记, 飘逸杰出, 我敬佩孔文举; 要雄姿杰出, 有王霸的战略眼光,我敬佩刘玄德.我对这些人如此敬重, 哪谈得上骄傲自大! 其余的诸位都是平平常常, 也值得一提吗?”陈登就是这样高雅宽宏, 但他却由衷地像朋友一样敬重陈矫.
孙权派匡奇围困广陵郡, 陈登命陈矫去向曹操求救, 陈矫对曹操说道:“鄙郡虽然地域狭小, 但却是个地理形势很重要的地方, 如若能得您的救援, 使鄙郡成为您的外藩, 那么东吴的阴谋就会遭到挫败, 徐方的百姓就会得到永久的安宁, 同时也能使您的声威远震, 令还没有顺服的国家望风归附, 崇仰您的仁德, 增加您的威望, 这可是关系到您成就功业的大事啊!”曹操认为陈矫是个奇才, 便想挽留他, 可陈矫推辞道:“ 我的家乡正处在危难之中, 我只想到处奔死告急, 纵然收不到从前的申包胥哭秦庭的效果, 又怎敢忘却当年弘演舍身救国的忠义呢?”曹操于是派军队前去救援, 吴军听到消息后全部撤走, 陈登派人设置了很多埋伏,并亲自领兵追杀, 大破吴军.曹操征召陈矫为司空掾属, 此后又先后被任命为相县县令, 征南长史, 彭城、乐陵太守、魏郡西部都尉.曲周有个百姓因为父亲得了病, 就用耕牛来祈祷, 把牛杀死后又用绳子悬挂在街市上.陈矫知道后说:“ 这是孝子啊.”于是赦免了他宰杀耕牛的罪过.不久, 陈矫升任魏郡太守.当时魏郡的牢房里囚禁着上千的罪犯, 已经有好几年了.陈矫认为:周朝有三典之制, 汉代有约法三章, 如今只重视从重判罚的作用,却忽视了长久拘押众犯的祸患, 可以说是失之偏颇了.于是陈矫亲自审阅了所有犯人的罪状, 该关的关, 该放的放, 一时间全部处理妥当.大军东征, 陈矫进相府担任了丞相长史, 大军回师后, 重任魏郡太守, 后转为西曹属.曹操征伐汉中, 陈矫随行, 返回后被授予尚书之职.还没到达邺城任所, 曹操在洛阳去世, 大臣们拘泥于常礼, 认为太子即位, 必须要有皇帝的诏书.陈矫说:“ 魏王亡故于邺城之外, 天下人惶恐不安.太子曹丕应尽快节哀即位, 以抚慰远近各地的官民的期望.况且魏王的爱子又在旁边, 倘若兄弟之间发生事变,那国家可就危险了.”于是当即配齐应有的官员, 备好典礼的用品,一天之内, 全都安排妥当.第二天一早, 便以王后的命令, 督促太子曹丕即位, 并大赦天下.文帝曹丕评价陈矫说:“ 陈季弼在紧要关头和重大问题面前, 能够深明大义,胆略过人, 确实是一代俊杰!”曹丕称帝以后, 便派陈矫掌握吏部, 封他为高陵亭侯, 并提升他做了尚书令, 总揽一切政务.明帝曹睿即位后, 陈矫又被晋爵为东乡侯, 食邑六百户.一次,明帝的车驾来到刘尚书令的府门,陈矫跪伏于地问明帝道:“ 陛下来这儿有什么事吗?”明帝说:“ 我想批阅一下经办的那些文书案卷.”陈矫说:“这些都是臣下职责以内的事务, 并不适宜您亲自办理.要是陛下认为我不称职, 请您现在就罢免臣下的官职.陛下请回去吧.”明帝很惭愧, 让人把车调过头回宫去了.陈矫的为人就是如此耿耿忠直.后来陈矫又被任命为侍中光禄大夫, 最后升任司徒, 位列三公.明帝景初元年, 陈矫去世, 谥号为贞侯.

英语翻译陈矫字季弼,广陵东阳人也.避乱江东及东城,辞孙策、袁术之命,还本郡.太守陈登请为功曹,使矫诣许,谓曰:“许下论议,待吾不足;足下相为观察,还以见诲.”矫还曰:“闻远近之论, 英语翻译和李广有关的故事也可以. 英语翻译夫天下至广,遂无一人者,非真无人也,但求之不勤不至耳.(欧阳修) 英语翻译司马芝,少为书生,避乱荆州,于鲁阳山遇贼,同行者皆弃老弱走,芝独坐守老母.贼至以刃临芝,芝叩头曰:“老母,唯在诸君!”贼曰:“此孝子也,杀之不义.”遂得免害,以鹿车推载母. 英语翻译刘系宗,丹阳人也.少便书画,为宋竟陵王诞子景粹侍书.诞举兵,广陵城内皆死,敕沈庆之赦系宗,以为东宫侍书.泰始中,为主书,以寒官累至勋品.元徽初,为奉朝请,兼中书通事舍人、员外郎 《送东阳马生序》中“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也.”的翻译 送东阳马生序中 为什么不知口体之奉不若人也? 东阳马生中““以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”理解 送东阳马生序翻译几个句子以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 送东阳马生序一词多义则和也 《送东阳马生序》中的问题读《送东阳马生序》中的“余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也.”时的语气? 英语翻译《送东阳马生序》(节选)中的 英语翻译广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也.这篇 英语翻译徵故实,写色泽,广比譬,虽极镂绘之工,皆匠气也. 英语翻译《笑林广记》中的 《送东阳马生序》中“不知口体之奉不若人也”的“奉”什么意思啊 从《送东阳马生序》中“同舍生皆被绮绣.不知口体之奉不若人也.”所得到的启示 英语翻译臧洪字子源,广陵射阳人也.父旻,有干事才.熹平元年,会稽妖贼许昭起兵句章,自称“大将军”,立其父生为越王,攻破城邑,众以万数.拜旻扬州刺史.旻率丹阳太守陈夤击昭,破之.昭遂复更