英语翻译齐映,瀛州高阳人.父圮,试太常少卿,兼检校工部郎中.映登进士第,应博学宏词,授河南府参军.滑亳节度使令狐彰辟为掌书记,累授监察御史.彰疾甚,映草遗表,因与谋后事.映说彰令上表请
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 00:58:02
英语翻译齐映,瀛州高阳人.父圮,试太常少卿,兼检校工部郎中.映登进士第,应博学宏词,授河南府参军.滑亳节度使令狐彰辟为掌书记,累授监察御史.彰疾甚,映草遗表,因与谋后事.映说彰令上表请
英语翻译
齐映,瀛州高阳人.父圮,试太常少卿,兼检校工部郎中.映登进士第,应博学宏词,授河南府参军.滑亳节度使令狐彰辟为掌书记,累授监察御史.彰疾甚,映草遗表,因与谋后事.映说彰令上表请代,令子建归京师,彰皆从之,因妻以女.彰卒后兵乱,映脱身归东都.建中初,卢杞为宰相,荐之,迁刑部员外郎.会张镒出镇风翔,奏为判官.映口辩,颇更军事,数以论奏合旨,寻转行军司马.德宗在奉天,凤翔逼于贼洮.镒懦缓不晓兵家事,部将有李楚琳者,慓悍凶暴,军中畏之,乘间将谋乱.先数日,映与同列齐抗觉其谋,乃言于镒,请早图之.镒不从映言,乃示其宽大,召楚琳语之日:“欲令公使于外.”楚琳恐,是夜作乱,乃杀镒以应.军中多为映指道,故得免.因赴奉天行在,除御史中丞.兴元初,从幸梁州,每过险,映常执辔.会御马遽骇,奔跳颇甚:帝惧伤映,令舍辔,映坚执久之.帝问其故,曰:“马奔蹶,不过伤臣;如舍之,或犯清尘,虽臣万死,何以塞责?”上嘉奖无已.贞元二年,以本官与左散骑常侍刘滋、给事中崔造同拜平章事.时吐蕃数入寇,人情摇动,且言帝欲行幸避狄.映奏曰:“戎狄乱华,臣之罪也.令人情胸惧,谓陛下理装具糗粮,臣闻大福不再,奈何不与臣等熟计之?”因俯伏流涕,上亦为之感动.映于东都举进士及宏词时,张延赏为河南尹、东都留守,厚映.及映为相,延赏罢相为左仆射,数画时事令映行之,及为所亲求官,映多不应.延赏怒,言映非宰相器.三年正月,贬映夔州刺史,又转衡州.七年,授御史中丞、桂管观察使,又改洪州刺史、江西观察使.贞元十一年七月卒,时年四十八,赠礼部尚书.
英语翻译齐映,瀛州高阳人.父圮,试太常少卿,兼检校工部郎中.映登进士第,应博学宏词,授河南府参军.滑亳节度使令狐彰辟为掌书记,累授监察御史.彰疾甚,映草遗表,因与谋后事.映说彰令上表请
【译文】
齐映,是瀛洲高阳人.父亲齐圮担任太长少卿,兼检校工部郎中.齐映考中进士,参加博学宏词考试,被任命为河南府参军.滑亳节度使令狐彰征召他做掌书记,齐映不断升官,被任命为监察御史.令狐彰病重,齐映起草临终章表,于是令狐彰与他谋划后事,齐映劝说令狐彰让他上奏章请求朝廷派人代替自己,让儿子令狐建返回京城,令狐彰都听从了,于是把女儿嫁给了齐映.令狐彰死后军队作乱,齐映脱身回到东都.建中初年,卢杞担任宰相,推荐齐映,升迁他做了刑部员外郎.适逢张镒出京镇守凤翔,上奏推荐齐映担任判官.齐映口才好,经历过很多军队事务,多次凭评论上奏合乎皇帝意旨,不久调任行军司马.唐德宗在奉天,乱贼朱洮逼近凤翔.张镒懦弱拖延不通晓军事,部将李楚琳,慓悍残暴,军中士兵畏惧他,李楚琳打算趁机叛乱.先前几天,齐映与同僚齐抗察觉了他的阴谋,于是就告诉了张镒,请求张镒早做谋划.张镒没有采纳齐映的意见,却显示自己的宽容大度,召来李楚琳对他说:“我想让你到城外出使.”李楚琳害怕了,当夜叛乱,于是就杀死张镒响应朱洮.军中很多士兵都替齐映指路,齐映因此得以免祸.于是齐映赶赴奉天皇帝所在之处,被授予御史中丞.兴元初年,齐映跟从皇帝巡视梁州,每当经过危险的地方,齐映常常用手拉着缰绳.适逢皇帝的马突然受惊,奔跑跳跃非常猛烈,皇帝担心伤害到齐映,让齐映放下缰绳,齐映坚持拉着缰绳很久.皇帝问他原因,齐映说:“马奔跑踩踏,不过会伤到了我;如果我放了缰绳,可能会冒犯到皇上,那么即使我死一万次,又怎么能承担这个责任呢?”皇上褒奖不断.贞元二年,凭原本职位与左散骑常侍刘滋、给事中崔造共同担任平章事.当时吐蕃多次入境侵略,人心动摇,并且有人说皇帝打算离京出行躲避.齐映上奏说:“戎狄扰乱中原,是臣子的罪过.如今人心纷扰惊惧,说陛下正整理行装准备干粮,我听说国家的好运终止了.但为什么不与臣子们仔细商议一下这件事呢?”于是伏地流泪,皇帝也因此感动.齐映在东都参加进士和博学宏词考试时,张延赏担任河南尹、东都留守,优厚地时待他.等到齐映担任宰相时,张延赏罢相担任左仆射,多次谋划时事让齐映实行,并且为亲信求取官职,齐映大多不回应.张延赏恼怒,说齐映没有宰相的才能.贞元三年正月,齐映被贬为夔州刺史,又调往衡州.贞观七年,授予齐映御史中丞、桂管观察使之职,又改任洪州刺史、江西观察使.贞元十一年七月齐映去世,时年四十八岁,被追封为礼部尚书.