河中石兽文言文的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 06:26:45
河中石兽文言文的翻译河中石兽文言文的翻译河中石兽文言文的翻译沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底.经历十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到,认为它们顺

河中石兽文言文的翻译
河中石兽文言文的翻译

河中石兽文言文的翻译
沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底.经历十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到,认为它们顺流而下了.摇着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里,没有痕迹.
  一个讲学者在寺庙里教书,听了这件事嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道理.这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,埋在沙里,越沉越深.沿着河边寻找它们,不也荒唐吗?”大家认为他的言论是正确的.
  一个老河兵听了这话,又嘲笑说:“凡河中落入石头,应当从上游寻找它们.石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,水冲不走石头,它的反作用力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子形成坑穴.越冲越深,到一半的地步,石头必定倒在坑穴里.像这样冲击,石头再转移.不停地转移,于是反而逆流而上了.到下游寻找石头,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?”按照他的话,果然在几里外寻到了石兽.这样那么天下的事,只知道表面现象,不知道深层含义的例子很多,难道可以主观臆断吗?

河中石兽[1]
作者:纪昀[1]
作者纪昀
沧州南一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中, 竟不可得。以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹。[1]
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮(fèi),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉...

全部展开

河中石兽[1]
作者:纪昀[1]
作者纪昀
沧州南一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中, 竟不可得。以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹。[1]
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮(fèi),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。[1]
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,转(zhuǎn)转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤(yú)?[1]
(选自纪昀《阅微草堂笔记》(上海古籍出版社1980年版)题目是编者加的。)[1]
字词解释
沧州:今河北省沧州市;河:指黄河;干:河边。[1]
山门:寺庙的大门;圮:倒塌。[1]
临:靠近。
并:一起。[1]
阅:经过,过了[1];岁:年;余:多。
求石兽于水中:在河中寻找石兽。[1]
竟:终于,到底。[1]
棹:船浆。这里作动词用,划船。[1]
铁钯:农具,用于除草、平土。[1]
是非木柿:这不是木片;是:此,这;杮(fèi):削下的木片。[1]
耳:语气词,表示“罢了”。[1]
众服为确论:大家信服的认为(这话)是精当确切的言论。[1]
湮:埋没。[1]
河兵:巡河守河的士兵。
啮:本意是"咬".这里是侵蚀、冲刷的意思。坎穴:坑洞。[1]
据理臆断:根据某个道理就主观判断。
不已:不停止。[1]
如:按照。
设帐:设立学管教学,即教书,讲学。[1]
竟:终于,到底。但:只。[1]
倒掷:倾倒
盖:因为
暴涨:指洪水,大水。暴,突然。
尔辈:你们。[1]
究:推究。[1]
物理:事物的道理、规律。[1]
干:水边,河岸。[1]
并:一起。[1]
焉:于此,在那里。
求:寻找。[1]
以为:认为。
盖:因为。
溯(sù)流:逆流。[1]
阅:经过,过了。
固:固然。
究:推究。
颠:通“癫”,疯狂。[1]
凡:凡是
遂:于是
如是:像这样
欤:吗
文章译文
沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的正门倒塌在了河水里,门前的两个石兽一起沉没在这条河里。经过十多年,僧人们募集资金重新修建寺庙,并在河中寻找石兽,最终还是没有找到。僧人们认为石兽顺着水流往下流去了。于是划着几只小船,拖着铁钯,寻找了十多里,没有任何踪迹。
一位学者在寺庙里教书,听了这件事后嘲笑的说:“你们这些人不懂得推究事物的道理。这又不是木片,怎么能被暴涨的河水带走呢?石头的性质坚硬而沉重,沙的性质松软而浮动,石头埋没在沙中,越来越深罢了。顺流而下去寻找两只石兽,不是很荒唐的吗?”大家信服地认为(这句话)是精当确切的言论。
一个巡河的老河兵听说后,又笑着说:“凡是落入水中的石兽,都应当到河的上游寻找。石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,(但是)水流反冲的力量,一定会在石头下面迎着水流的地方冲刷沙石形成坑洞。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次向前翻转。转来转去不停止,于是石兽反而逆流而上了。到下游寻找石兽,固然疯狂;在原地深处寻找它们,不是更疯狂吗?”僧人们依照老河兵的话去做,果然在上游的几里外找到了石兽。那么天下的事,只知道其中的一个方面,不知道第二个方面的人太多了,可以根据某个道理就去主观判断吗?

收起