英语翻译However,new laws were passed immediately that achieved the same result by resting soil and providing flood-control measures,but which were based on the principle of soil conservation.1、这里that引导的是什么从句没看懂?2、whi
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/29 07:28:48
英语翻译However,new laws were passed immediately that achieved the same result by resting soil and providing flood-control measures,but which were based on the principle of soil conservation.1、这里that引导的是什么从句没看懂?2、whi
英语翻译
However,new laws were passed immediately that achieved the same result by resting soil and providing flood-control measures,but which were based on the principle of soil conservation.1、这里that引导的是什么从句没看懂?2、which引导的是什么从句?3、resting soil
英语翻译However,new laws were passed immediately that achieved the same result by resting soil and providing flood-control measures,but which were based on the principle of soil conservation.1、这里that引导的是什么从句没看懂?2、whi
that引导限制性定语从句,代new laws
which引导的非限制性定语从句,也代new laws
resting soil休耕
这句话是说,然而,和休耕,提供控制洪水措施达到同样效果的法律马上就被通过了.但是,他也是基于土地保护的原则的
这句话的语法结构真让人纠结
我的理
that 引导定语从句 先行词是 new laws
which同样引导定语从句 先行词还是new laws
先行词和连接词没有连在一起出现
new laws that achieved the same result by resting soil and providing flood-control measu...
全部展开
这句话的语法结构真让人纠结
我的理
that 引导定语从句 先行词是 new laws
which同样引导定语从句 先行词还是new laws
先行词和连接词没有连在一起出现
new laws that achieved the same result by resting soil and providing flood-control measures, but which were based on the principle of soil conservation, were passed immediately。
rest soil 养息土地
rest 此处为动词 使..休息
收起
1.限制性定语从句,修饰new laws
2.非限制性定语从句,修饰 New laws
3.闲田