有一片英语文章,不知道有没有语法错误 希望修改一下Walking along the road, I met someone really familiar. But what surprised me the most was that i found him look just like me! He was also shocked. Then we had a talk. Only during

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 15:28:40
有一片英语文章,不知道有没有语法错误希望修改一下Walkingalongtheroad,Imetsomeonereallyfamiliar.Butwhatsurprisedmethemostwasth

有一片英语文章,不知道有没有语法错误 希望修改一下Walking along the road, I met someone really familiar. But what surprised me the most was that i found him look just like me! He was also shocked. Then we had a talk. Only during
有一片英语文章,不知道有没有语法错误 希望修改一下
Walking along the road, I met someone really familiar. But what surprised me the most was that i found him look just like me! He was also shocked. Then we had a talk. Only during the conversation then i realized that he was myself 20 years later.
I told him that my dream is to be a doctor. He replied to me galdly that I succeeded in becoming a doctor that saved many people's life. However, i was very blurred about my future then. "Dreams are still dreams to me. I am still fighting for a future with a large uncertainty, It stills seems to be obscure for me."
"One reaps no more than what he has sown. Have faith in yourself! Keep on trying! The future will become clearer, because I am exactly who you will be in the future!"
I was really inspired by him and made up my mind before he left me and got back to his on life.
After this fancy encounter i was more determined on my dream! I would not hesitate or stop any more!
中文意思要不要也给你们?
在路边,迎面走来一位既陌生而又十分熟悉的人,令我猛地一惊的是,他长得和我出奇的像,他也很诧异。在谈话得知,他便是二十年后的我。
我告诉他我的梦想是做一名一声,他很高兴地告诉我,我成功了,成功的做了一名救死扶伤的医生。我很苦恼地倾诉“梦很遥远,我现在的拼搏只是为了都一个不确定的未来,这一路困难重重,我有些迷茫和纠结。”“百炼成钢,相信你自己,未来会逐渐清晰的。因为我就是你!!”我似乎想通了,而他也说他要走了,就这样,我们又再次踏上各自的征途。
一次奇妙的邂逅,让我更加明确坚定自己的梦想,将不惧艰难,勇往直前!!!

有一片英语文章,不知道有没有语法错误 希望修改一下Walking along the road, I met someone really familiar. But what surprised me the most was that i found him look just like me! He was also shocked. Then we had a talk. Only during
楼主,我可以给你保证我写的绝对不会有语法错误.放心的用吧.(好吧除了第二段那个is需要改成was)
好啦我承认翻得是有些生硬.不过没办法是从中文翻过去的我已经尽力了.不过至少是没有语法错误的.