英语翻译明明应该是Toukyou的

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 19:49:56
英语翻译明明应该是Toukyou的英语翻译明明应该是Toukyou的英语翻译明明应该是Toukyou的因为日文的罗马字表述法有好几种,都可以算是正确的.仅就这里的长音来说,可以表述为Tôk

英语翻译明明应该是Toukyou的
英语翻译
明明应该是Toukyou的

英语翻译明明应该是Toukyou的
因为日文的罗马字表述法有好几种,都可以算是正确的.仅就这里的长音来说,
可以表述为Tôkyô (o上加^),或是Tōkyō(o上加-),或是Toukyou,或是Tokyo(什么都不加),都是对的.其他还有不怎么常用的几种表述法.
几种用法,第一种加^的这是正式用法,但是输入困难.第二种也在使用,缺点同第一.
第三种Toukyou按长音的罗马字,和电脑的罗马字输入法打法相同,进入现代以后使用频度开始变多.但缺点是对于不懂日文的外国人来说,读音无法确定.比如这里的ou按英文习惯会被读成长音欧而不是噢.现代汉语拼音的辅音同样有这个问题,不如以前的旧式拼音考虑到按英文读法的好.
第四种Tokyo应用也很广泛.