英语翻译中译英.这里的夹河街分为前街和后街.我想知道“前街”怎么翻译?还有就是我们平时说的“单元”,在英文里面应该怎么表示?还有“室”的翻译.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 01:05:47
英语翻译中译英.这里的夹河街分为前街和后街.我想知道“前街”怎么翻译?还有就是我们平时说的“单元”,在英文里面应该怎么表示?还有“室”的翻译.英语翻译中译英.这里的夹河街分为前街和后街.我想知道“前街

英语翻译中译英.这里的夹河街分为前街和后街.我想知道“前街”怎么翻译?还有就是我们平时说的“单元”,在英文里面应该怎么表示?还有“室”的翻译.
英语翻译
中译英.这里的夹河街分为前街和后街.我想知道“前街”怎么翻译?还有就是我们平时说的“单元”,在英文里面应该怎么表示?还有“室”的翻译.

英语翻译中译英.这里的夹河街分为前街和后街.我想知道“前街”怎么翻译?还有就是我们平时说的“单元”,在英文里面应该怎么表示?还有“室”的翻译.
Room 502,Unit 2,No.72,Jia He Qian Jie
只要是地址必须用拼音这么写,否则别人回信过来我们的邮差会看不懂.
至于单个单词的翻译iss8088是对的,不重复了.

前街 Front Street
单元 Unit
室 room
Room 502 Unit 2 Building 72 Front Jiahe Street.

502 Room, Unit 2 , Building No.72, Jia He Qian Jie
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!
X室 Room X
X号 No. X
X单元 Unit X
X号...

全部展开

502 Room, Unit 2 , Building No.72, Jia He Qian Jie
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!
X室 Room X
X号 No. X
X单元 Unit X
X号楼 Building No. X
X街 X Street
X路 X Road
X区 X District
X县 X County
X镇 X Town
X市 X City
X省 X Province
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
Jia He Qian Jie 全部用汉语拼音,这是国家规范的街道名、路名的翻译方法。当然如果你一定要用 Jia He Qian Street, 也可以。
参见第8条
地名管理条例(1986年1月23日国务院发布)

? 第一条 为了加强对地名的管理,适应社会主义现代化建设和国际交往的需要,制定本条例。
第二条 本条例所称地名,包括:自然地理实体名称,行政区划名称,居民地名称,各专业部门使用的具有地名意义的台、站、港、场等名称。
第三条 地名管理应当从我国地名的历史和现状出发,保持地名的相对稳定。必须命名和更名时,应当按照本条例规定的原则和审批权限报经批准。未经批准,任何单位和个人不得擅自决定。
第四条 地名的命名应遵循下列规定:
(一)有利于人民团结和社会主义现代化建设,尊重当地群众的愿望,与有关各方协商一致。
(二)一般不以人名作地名。禁止用国家领导人的名字作地名。
(三)全国范围内的县、市以上名称,一个县、市内的乡、镇名称,一个城镇内的街道名称,一个乡内的村庄名称,不应重名,并避免同音。
(四)各专业部门使用的具有地名意义的台、站、港、场等名称,一般应与当地地名统一。
(五)避免使用生僻字。
第五条 地名的更名应遵循下列规定:
(一)凡有损我国领土主权和民族尊严的,带有民族歧视性质和妨碍民族团结的,带有侮辱劳动人民性质和极端庸俗的,以及其它违背国家方针、政策的地名,必须更名。
(二)不符合本条例第四条第三、四、五款规定的地名,在征得有关方面和当地群众同意后,予以更名。
(三)一地多名、一名多写的,应当确定一个统一的名称和用字。
(四)不明显属于上述范围的、可改可不改的和当地群众不同意改的地名,不要更改。
第六条 地名命名、更名的审批权限和程序如下:
(一)行政区划名称的命名、更名,按照国务院《关于行政区划管理的规定》办理。
(二)国内外著名的或涉及两个省(自治区、直辖市)以上的山脉、河流、湖泊等自然地理实体名称,由省、自治区、直辖市人民政府提出意见,报国务院审批。
(三)边境地区涉及国界线走向和海上涉及岛屿归属界线以及载入边界条约和议定书中的自然地理实体名称和居民地名称,由省、自治区、直辖市人民政府提出意见,报国务院审批。
(四)在科学考察中,对国际公有领域新的地理实体命名,由主管部门提出意见,报国务院审批。
(五)各专业部门使用的具有地名意义的台、站、港、场等名称,在征得当地人民政府同意后,由专业主管部门审批。
(六)城镇街道名称,由直辖市、市、县人民政府审批。
(七)其他地名,由省、自治区、直辖市人民政府规定审批程序。
(八)地名的命名、更名工作,可以交地名机构或管理地名工作的单位承办,也可以交其他部门承办;其他部门承办的,应征求地名机构或管理地名工作单位的意见。
第七条 少数民族语地名的汉字译写,外国地名的汉字译写,应当做到规范化。译写规则,由中国地名委员会制定。
第八条 中国地名的罗马字母拼写,以国家公布的"汉语拼音方案"作为统一规范。拼写细则,由中国地名委员会制定。
第九条 经各级人民政府批准和审定的地名,由地名机构负责汇集出版。其中行政区划名称,民政部门可以汇集出版单行本。
出版外国地名译名书籍,需经中国地名委员会审定或由中国地名委员会组织编纂。各机关、团体、部队、企业、事业单位使用地名时,都以地名机构或民政部门编辑出版的地名书籍为准。
第十条 地名档案的管理,按照中国地名委员会和国家档案局的有关规定执行。
第十一条 地方人民政府应责成有关部门在必要的地方设置地名标志。
第十二条 本条例在实施中遇到的具体问题,由中国地名委员会研究答复。
第十三条 本条例自发布之日起施行。

收起

2-502, 72# Jiahe Qian Jie

Room 502, Unit 2, No. 72 ,Front Jiahe Street.
或楼上的也可以

Room 502 Unit 2 Building 72 Front Jiahe Street.

英语翻译中译英.这里的夹河街分为前街和后街.我想知道“前街”怎么翻译?还有就是我们平时说的“单元”,在英文里面应该怎么表示?还有“室”的翻译. 为什么出师表分为前出师表和后出师表? 单元音又分为【 】个前元音,【 】个中元音和【 】个后元音急. 细胞有丝分裂的过程?貌似分为好几个期…前,中,后,末期的特点? 英语翻译中国画可以分为.和. 英语翻译:北京的天气和这里大不一样 英语翻译动画制作是一项需要高度团队协作和标准化管理控制体系的大工程.每个人所负责的方向都是构成完整的动画所不可或缺的.大体上一部完整的动画可以分为前,中,后三个时期.我在整 如何区分平舌音和翘舌音,前鼻音和后鼻音(我们这里的人普通话都不标准,所以很成问题) 英语翻译前出师表,后出师表 英语翻译供应商要求把零件清单里变化的原因,更改前和更改后的价格,列出详细表. 补写含有 前 后一组反义词的成语前-后- 前-后- 前-后- -前-后 -前-后 -前-后 过渡金属的问题过渡金属分为前过渡金属和后过渡金属请问分别由哪些阿?firetofly的链接我以前看过了,不过他列举的是一部分,只是举例而已,我想知道的是具体. 中南半岛和菲律宾群岛北部这里一年明显分为什么? 英语翻译本文以时间顺序为准,把太平天国分为金田起义前、金田起义到天京事变、天京事变到天京陷落三个时期,在每个时期中考察了太平天国的政策和农民阶级对这种政策的态度,进而确定 英语翻译这里的much 英语翻译这里的for 英语翻译这里的sit 为什么中国历史分为公元前和公元后