求翻译 越快越好,谢谢My first performance in front of an audience was coming up soon.I tried as hard as I could to remain calm, but my heart was racing. I stared down at my sweat-covered, shaking hands.I looked up again at the audience, reali
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 13:16:19
求翻译 越快越好,谢谢My first performance in front of an audience was coming up soon.I tried as hard as I could to remain calm, but my heart was racing. I stared down at my sweat-covered, shaking hands.I looked up again at the audience, reali
求翻译 越快越好,谢谢
My first performance in front of an audience was coming up soon.
I tried as hard as I could to remain calm, but my heart was racing. I stared down at my sweat-covered, shaking hands.
I looked up again at the audience, realizing that these were real people. They were not just my mum and dad, who would say, “Good job!” even if I messed up the entire piece.
What if I had the wrong music? What if I played the wrong notes?
As it turned out, I was never able to answer these questions because the spotlight(聚光灯)was waiting for me. I grasped my hands tightly together, drying off the sweat.
Slowly I walked to the mud-brown piano in the center of the room. It contained 88 demanding keys, which were waiting impatiently to be played. I swallowed the golf-ball-sized lump(隆起部分)in my throat and sat down. Slowly, I opened the music. Next I rested my still shaking hands on the ivory(象牙色的)keys.
As my fingers played across the keys, I was becoming more unsure of my preparation for this moment. But the memory of my years of training came flooding back. I knew that I had practiced this piece so many times that I could play it backwards if requested.
Although at one point I accidentally played two keys instead of the intended one. I continued to move my fingers automatically(自动地).
My eyes burned holes into (were fixed on) the pages in front of me.
There was no way that I was going to loss my concentration. To keep this to myself, I learned forward and focused carefully on the music.
When I came to the end of the page, a warning went off inside my head: DON’T MAKE A MISTAKE WHEN YOU TURN THE PAGE!
Needless to say, I obeyed myself with all my heart and mind. And, proud of my “page-turning” feat(技艺), I finished the rest of the piece without making a single mistake.
After the final note died away, a celebration went into action inside my head. I had finished. I had mastered the impossible.
求翻译 越快越好,谢谢My first performance in front of an audience was coming up soon.I tried as hard as I could to remain calm, but my heart was racing. I stared down at my sweat-covered, shaking hands.I looked up again at the audience, reali
我人生中首次众人前的表演即将拉开帷幕.
我努力的想要平静下来,但是我的心还是砰砰直跳.我低下头看了看自己的手,上面布满汗水,并颤抖着.
我再次向观众望了一眼,不禁意识到,他们是真正的观众,他们不会像爸爸妈妈一样,即使我有弹错的地方,也会对我欢呼“做得好!不错”.
如果我选错音乐怎么办?如果我弹错了怎么办?
当表演开始,聚光灯打在我身上后,我已无暇再顾及这些问题.我紧紧地握着自己的手,擦干上面的汗.
我缓缓走向大厅中间那台褐色的钢琴,上面有88个键在耐心的等我弹奏.我吞了口口水,坐了下来.我慢慢的将音乐打开,把颤抖的手放在了琴键上.
我的手穿梭于琴键中时,我却对我之前的准备愈来愈没有信心.但是我这些年来的练习洪水般涌入我的心头.我知道,我已近练习这首曲子练习了成千上万变,熟到甚至可以倒着弹出来.
我出现了失误:有个音不小心按到了两个键.但是我没去在意,自动继续往下弹.
我的双眼紧紧的盯着眼前的乐谱.
我告诉自己,绝对不能走神,要专心致志的弹下去.
当我弹到乐谱这页最下面的时候,我提醒自己:翻页的时候千万不要弹错!
不用说,我全身心的按照自己提醒的去做了.并且,通过我骄傲的“翻页”技巧,我顺利的、一个错误也没有的完成了剩下的部分.
当最后一个音符从我手中流淌出时,我心中充满喜悦.我完成了,我将不可能变成了可能.