英语语感强的进:you will have to find out.请翻译这句话.我有点迷惑:你将不得不找出?will have to在口语中经常被使用,是想表达什么情感?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 08:10:54
英语语感强的进:you will have to find out.请翻译这句话.我有点迷惑:你将不得不找出?will have to在口语中经常被使用,是想表达什么情感?
英语语感强的进:you will have to find out.
请翻译这句话.
我有点迷惑:你将不得不找出?
will have to在口语中经常被使用,是想表达什么情感?
英语语感强的进:you will have to find out.请翻译这句话.我有点迷惑:你将不得不找出?will have to在口语中经常被使用,是想表达什么情感?
这是一句生活口语,在美国大片中常见这样的语句,带有浓厚的生活气息和习惯,须联系特定的语境来翻译.
比如,设定一个哈利波特的语境,哈利在为自己的身世和一些怪事疑惑,去找邓布利多,而这时候邓布利多就说了YOU WILL HAVE TO FIND IT OUT~~
可理解为“你自己会发现的”“你要自己去探寻”或者“你会得到答案的(指命运)”
你将不得不查明一下.
你可以解决
不同场合不同意思
有时候表示 你不得不找出(答案)
有时候表示 你不得不面对 或 解决(问题)
无论如何 都表示一种强制的命令的必须的意思
我的回答你还满意吗?
你一定可以找出来的。
必须
纯粹的口语,类似强调的语气或者给你信心
意思是你一定会解决,找到的
要配合语境来翻译
1.你必须弄清楚
2.你必须查明
3.你必须把它找出来
You will have to ……
也就是“你得……”的意思
比如你去图书馆补办借书证,管理员会告诉你:
You will have to fill in the form and show me your student ID.
你得填好表格并出示你的学生证。
迟早你都得做某事
不是说你不得不找出它。不要翻得那么生硬啊。
是说你必须得这么做,一般have to 都可以说成是“得”而不是照翻为“不得不”。