英语翻译要2个 我的纸太小~

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 15:45:15
英语翻译要2个我的纸太小~英语翻译要2个我的纸太小~英语翻译要2个我的纸太小~TheThirstyPigeon口渴的鸽子APIGEON,oppressedbyexcessivethirst,sawag

英语翻译要2个 我的纸太小~
英语翻译
要2个 我的纸太小~

英语翻译要2个 我的纸太小~
The Thirsty Pigeon口渴的鸽子
A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的.他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了.
这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸.
The Raven and the Swan乌鸦和天鹅
A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.
Change of habit cannot alter Nature.
乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛.他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无 瑕.于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边.他天天洗刷自己的羽毛,不但一 点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死.
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变.

Run off two crab
The fishermen will often catch crabs carried a little piggy lid. Catch the first crabs, they'll lid, in order to prevent the crab. After the catch crabs, and fishermen will no lon...

全部展开

Run off two crab
The fishermen will often catch crabs carried a little piggy lid. Catch the first crabs, they'll lid, in order to prevent the crab. After the catch crabs, and fishermen will no longer be uncovered.
This is why? Originally there when more than two crab, each one are rushing to embrace the exit. However, the mouth is very narrow, the bamboo only allowed a crab. So when a crab crawled into the mouth, the basket crabs
With the same fierce will capture it, the big pliers eventually towed to a lower, another powerful crab trample it climb. Although basket mouth wide open, but have no a crab could lucky from the cage.
This story tells us: before the competition is not speak what self-effacing, but the rules of competition is not random. If damaged abide by the rules of competition, orderly became disorder, competition and then into a mess in the rules of the chaos, each individual would face from all sides of the fair, will appear as crabs as struggling to the basket, again dragged back to the abyss. Rules are bound, protection.
跑不掉的两只螃蟹
抓螃蟹的渔民往往会携带一个有小盖子的竹篓。捉到第一只螃蟹后,他们会把盖子盖严,以防止螃蟹逃走。捉到第二只螃蟹以后,渔民就不再盖盖子了。
这是为什么?原来当有两只以上的螃蟹时,每一只都争先恐后地朝出口处拥去。但是,竹篓口很窄,只能允许一只蟹通过。于是当一只螃蟹爬到篓口时,其余的螃蟹
就会用那同样威猛的大钳子抓住它,最终把它拖到下层,由另一只强大的蟹踩着它往上爬。尽管篓口一直敞开着,但却没有一只螃蟹能够幸运地脱离牢笼。
这个故事告诉我们:竞争面前固然不必讲什么谦让,但竞争的规则却不容随意践踏。如果破坏了共同遵守的竞争规则,有序变成了无序,竞争变成了乱争,那么在无规则的混乱状态下,每一个个体都会面对来自四面八方的不择手段的攻击,就会出现如螃蟹一样苦苦挣扎到篓口却又再度被拖回深渊的状况。规则是约束,更是保护。

Climbing up the philosophical story
In modern society, the medicine, the life quality, developed in advanced countries, the average life expectancy of people can live up to about eighty years old. If the life with 80 eighty parables, is one year from the start, DuoDe quack, and one is climbing a layer after layer of the building.
On the long journey, how to climb the highest eighty floor? Is our highest peak of life, the life?
Words have two brothers, go back down the mountain and eighty floor, was building the elevator. The brothers and mountain climbing, they usually do well trained, so while climbing stairs or hard upstairs, their spirits up, hard up. When they got to the twentieth floor, not only hard, unconsciously tired, without consciously and is the good choice, mountaineering in tall? Then again to climb. When climbing to 40 floors when, suddenly feel some tired, especially the climb mount the luggage props, very heavy. Two brothers decided to leave, then put your bags 40th storeys, until there come again, elevators during back.
Mountain climbing with confidence and courage, continue to climb, reached 60 storeys, finally tired sweaty, gasping, weak again upwards climb DiBaShi layer. But think carefully, has climbed 60 storeys, the distance from the 1980s storeys, only 20 layers, and difficult? So despite the hard, tired, asthma, sweating, all kinds of difficulties, legs, finally or acid strength to climb DiBaShi floors. When the brothers to door into the house, suddenly yell: "bad! No lock on luggage up!" Now two brothers unconsciously if the ball is generally, feel discouraged oblivious to!
This story illustrates the life of floor, 80, eight years. Initial twenty floors of life, the youth force strong, happy, infinite goodness. But at forty, for children, the burden of the family life, like the burden of luggage, some people would embarrass the burden on forty, continue on 60 downstairs. In sixty years old in life, have felt the burden of physical, too heavy. But life, only with the old age, continue to climb the body. When you get to the life of eighty years old buildings, in retrospect, the key still stay in 41 floors, but has no strength to take back to open the door of happiness.
Smart people, you also have 80 floor life, each floor, you want to do something?
爬楼的哲理故事
现代的社会,医学发达,生活素质提升,在先进的国家里,人民的平均寿命大约可以活到八十岁。如果用八十岁的人生比喻八十层的大楼,则人从呱呱堕地的一岁开始,一岁又一岁,就等于爬上一层又一层的大楼。
在漫漫的人生旅途中,如何才能爬上最高的八十层楼?也就是我们最高的寿命、最巅峰的人生呢?
话说有兄弟二人,外出登山,下山后回到八十层楼的家,正好碰上大楼的电梯故障。登山的兄弟觉得无所谓,仗着他们平时登山,训练有素,因此虽然爬楼梯上楼很辛苦,他们还是振奋起精神,卖力的往上爬行。 当他们爬到二十层楼的时候,不但不觉辛苦,不觉疲累,而且自觉自己是登山的好手,何惧于高楼?于是又再努力往上爬。 当爬到四十层楼的时候,忽然感觉到有些疲累了,尤其行李中装着爬山的道具,非常沉重。兄弟二人于是商量,决定暂时把行李放在第四十层楼,等到有电梯可乘时,再来取回。
凭着登高山的信心、勇气,再继续往上爬,到达了六十层楼,终于感到疲惫吃力,气喘嘘嘘,无力再往上攀登第八十层。但是仔细一想,都已经爬了六十层楼了,距离住家的八十层楼,只剩下廿层,还有何难?于是尽管辛苦、疲倦、气喘、流汗,种种的困难,腿酸力尽,终于还是爬到第八十层楼。当哥哥准备要开门进入家屋的时候,忽然大喊:「糟糕!锁匙放在行李中,没有带上来!」此时兄弟二人不觉如泄气的皮球一般,感到一片茫然!
这个故事说明了,八十层楼的生命,八十年的岁月。最初二十层楼的人生,青春力壮,幸福快乐,无限美好。但是到了四十岁,为了家计儿女,生活的重担,就如行李的负担为难,这时候有的人就把这个负担放在四十岁,继续登上六十楼。在六十岁的人生里,已经感到体力不继,负担嫌重。不过人生往高处走,只得带着龙钟老态的身体,继续往上爬。当到达八十岁的人生高楼时,回首往事,那一把锁匙还留在第四十层楼,但此时已经没有力气再回头去取来打开幸福的家门了。
聪明的人,你也有八十层楼的人生,每一层楼,你都想做些什么呢?

收起

The Wolf and the Lamb
Once upon a time a Wolf was lapping at a spring on a hillside, when, looking up, what should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down. ‘There’s my supper...

全部展开

The Wolf and the Lamb
Once upon a time a Wolf was lapping at a spring on a hillside, when, looking up, what should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down. ‘There’s my supper,’ thought he, ‘if only I can find some excuse to seize it.’ Then he called out to the Lamb, ‘How dare you muddle the water from which I am drinking?’
‘No, master,’ said the lamb; ‘if the water be muddy up there, I cannot be the cause of it, for it runs down from you to me.’
‘Well, then,’ said the Wolf, ‘why did you call me bad names this time last year?’
‘That ‘s impossible,’ said the Lamb; ‘I am only six months old.’
‘I don’t care,’ snarled the Wolf; ‘if it was not you it must be your father;’ and with that he rushed upon the poor little Lamb and .WARRA WARRA WARRA WARRA WARRA .ate her all up. But before she died she gasped out .’Any excuse will serve a tyrant.’
以前有一只狼躺在山边的小溪旁休息。它抬头一看,看到一只小羊羔在溪流的下方喝水。那只狼想:这就是我的晚餐了。只要我想出一个理由来抓住它。接着他对着小羊羔喊:你怎么胆敢把我正在喝的水弄脏的?
“不是啊,狼大人。”小羊羔说:如果你那的水被弄脏了,那肯定不是因为我。毕竟水是从你那流下来到我这里的。
“那好吧”接着大灰狼又说:“为什么去年的这个时候你说我坏话?”
“那不可能”小羊羔辩解道:“我才六个月大呢”
我不管,大灰狼嚎叫着:“就算不是你那也肯定是你的父亲”说完,大灰狼就朝着小羊羔扑了过去。哇唔,哇唔,哇唔,把小羊羔全吃了。但是在小羊羔在死之前气喘吁吁地说道:对于暴君来说:欲加之罪,何患无辞?
<狐狸和乌鸦>
The Fox and the Crow
A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. ‘That’s for me, as I am a Fox,’ said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. ‘Good-day, Mistress Crow,’ he cried. ‘How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds.’ The Crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. ‘That will do,’ said he. ‘That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future .’Do not trust flatterers.’
一次,一个狐狸看到一只乌鸦嘴里衔着一块奶酪飞过并停在了树枝上。“那是给我的,因为我是一只狐狸。”狐狸说道,然后便走到树脚边。“早安,乌鸦女主人,”他叫着“你今天看上去真好,你的羽毛很有光泽,你的眼睛也闪着光芒,我相信你的歌喉一定比其他鸟儿都好,就像你的羽毛一样;请让我聆听你的歌声,仅仅一首,也许我会把你尊为鸟中之后。”乌鸦听了很高兴,于是就开始展现自己最棒的一面,但是正当她张开嘴,那块奶酪就落到了地上,没想到竟被狐狸抢走了。“行了,”他说道“那是我想要的。那就用这奶酪交换一条对你未来的建议吧。”不要相信奉承者。

收起