这句英文怎么译:Two hundred and thirty thousand dollars for only $320/monthTwo hundred and thirty thousand dollars for only $320/month这句英文是从一个中抵押中介广告中的一句话,前面的23万和后面 320/month 用 for 边起
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/19 04:36:34
这句英文怎么译:Two hundred and thirty thousand dollars for only $320/monthTwo hundred and thirty thousand dollars for only $320/month这句英文是从一个中抵押中介广告中的一句话,前面的23万和后面 320/month 用 for 边起
这句英文怎么译:Two hundred and thirty thousand dollars for only $320/month
Two hundred and thirty thousand dollars for only $320/month
这句英文是从一个中抵押中介广告中的一句话,前面的
23万和后面 320/month 用 for 边起来.就比较难得理解其意义.
这句英文怎么译:Two hundred and thirty thousand dollars for only $320/monthTwo hundred and thirty thousand dollars for only $320/month这句英文是从一个中抵押中介广告中的一句话,前面的23万和后面 320/month 用 for 边起
这则广告告诉你
房子价格 23万 dollars
你需要月付320$
每月付出320dollar,就可以相当于23万的回报
应该是总共需23万,每月320$吧
这样好象就可以理解了吧
这个广告告诉你,
一个$230,000的东西(房子等等),你可以按每月$320分期付款买到.
可能要付很多年.
房子2300美元,每个月供320
一个$230,000的东西(房子等等),你可以按每月$320分期付款买到.
每月付出320dollar,就可以相当于23万的回报
每个月只须付320,就能收到23万的回报