英语翻译玉楼春之九 晏几道红绡学舞腰肢软.旋织舞衣宫样染.织成云外雁行斜,染作江南春水浅.露桃宫里随歌管.一曲霓裳红日晚.归来双袖酒成痕,小字香笺无意展.《玉楼春》 的第九首
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 07:48:50
英语翻译玉楼春之九 晏几道红绡学舞腰肢软.旋织舞衣宫样染.织成云外雁行斜,染作江南春水浅.露桃宫里随歌管.一曲霓裳红日晚.归来双袖酒成痕,小字香笺无意展.《玉楼春》 的第九首
英语翻译
玉楼春之九 晏几道
红绡学舞腰肢软.旋织舞衣宫样染.织成云外雁行斜,染作江南春水浅.
露桃宫里随歌管.一曲霓裳红日晚.归来双袖酒成痕,小字香笺无意展.
《玉楼春》 的第九首
英语翻译玉楼春之九 晏几道红绡学舞腰肢软.旋织舞衣宫样染.织成云外雁行斜,染作江南春水浅.露桃宫里随歌管.一曲霓裳红日晚.归来双袖酒成痕,小字香笺无意展.《玉楼春》 的第九首
注释如下:
红绡学舞腰肢软①,旋织舞衣宫样染②.织成云外雁行斜③,染作江南春水浅④.露桃宫里随歌管⑤,一曲霓裳红日晚⑥.归来双袖酒成痕,小字香笺无意展⑦.
【注】①红绡:唐传奇中人名,原为一勋贵家中的歌舞妓,此泛指娇俏的歌舞妓.②宫样:皇宫中流行的颜色式样.③云外句:指舞衣上所织的花纹.④江南句:指舞衣染就浅绿色.⑤露桃:即“露井桃”.《宋书·乐志》三《鸡鸣古词》中有“桃生露井上”之句,露井即没有覆盖的井.后世或以“露井桃”或“露桃”暗喻承宠的歌女.露桃宫:原指供歌舞妓表演的娱乐宫殿,后通指有歌舞妓表演的娱乐场所.⑥霓裳:即《霓裳羽衣曲》,唐玄宗时乐曲.⑦小字香笺:用很小的字写成的并熏有香味的信笺.古诗中亦有“香笺小字”诗句.
【译文】
一个娇俏的舞妓学舞,学得腰肢酸软;随后又织作舞衣,仿照皇宫里的模式来漂染.舞衣上的图案织成云外飞翔的一行斜雁,染出的颜色如同江南春水一样碧浅.娱乐馆里,伴随着歌声和音乐翩翩起舞;一曲《霓裳羽衣曲》作罢,竟是红日西沉.归来后,溅落在双袖上的酒都凝干成了污渍;疲惫中,已没有心思再去展开写在香笺上的蜜语情言.