锦瑟翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 07:13:09
锦瑟翻译锦瑟翻译锦瑟翻译全文翻译:绮丽的瑟啊,为什么没有端由的有着五十根琴弦?每一根琴弦、每一根柱,在在使我想起已然磲的美好岁月.这心情仿佛庄周在清晓的梦中,幻化成翩翩的蝴蝶迷离飞舞.也或许想古代蜀国

锦瑟翻译
锦瑟翻译

锦瑟翻译
全文翻译:绮丽的瑟啊,为什么没有端由的有着五十根琴弦?每一根琴弦、每一根柱,在在使我想起已然磲的美好岁月.这心情仿佛庄周在清晓的梦中,幻化成翩翩的蝴蝶迷离飞舞.也或许想古代蜀国君主望帝那样,将满腔心事多付给哀鸣啼血的杜鹃.当明月照耀,苍茫的大海中,我已分不清那究竟是晶莹的珍珠或鲛人的泪水.暖日暴晒,蓝田因为有美玉蕴藏,地面升起阵阵轻烟.所有的情感.不管再怎么美好,只怕都将成为记忆罢.心头浮现往日情事的时候,才觉得一片惆怅,惘然.
锦瑟有五十条弦的说法,本没什么来由,(意指本来就是二十五弦.)
但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念.(此句为转折句.)
庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶.(本句是对“华年”的阐释.)
望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃.(本句亦是对“华年”的阐释.)
大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠.(喻指诗人的悲哀,即使是一个明媚的夜晚,依然想到的是眼泪.)
只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉.(暗指诗人对当时社会局势的不满.)   那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了.(亦指自己对青春年华的追思之情.)
而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜.(亦指自己在年轻时对生活的态度也是那样不知珍惜.)