中国古代有哪些佛经翻译家

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/30 00:05:32
中国古代有哪些佛经翻译家中国古代有哪些佛经翻译家中国古代有哪些佛经翻译家玄奘、鸠摩罗什、真谛被誉为我国三大佛经翻译家.  玄奘大师,在印度留学17年,西行求法时曾发愿“甯向西天一步死,不回东土一步生”

中国古代有哪些佛经翻译家
中国古代有哪些佛经翻译家

中国古代有哪些佛经翻译家
玄奘、鸠摩罗什、真谛被誉为我国三大佛经翻译家.
  玄奘大师,在印度留学17年,西行求法时曾发愿“甯向西天一步死,不回东土一步生”.玄奘大师不但是一位伟大的探险家、旅行家,更是我国译经史上杰出的译经家.玄奘大师从印度归国后,在唐太宗、高宗的支持下,先后在长安、洛阳组织译经院,聚集各地高僧大德2000余人.法师主持译场19年中,不曾有一日懈怠过.是中国唯识宗的创始人.
  鸠摩罗什法师,原本是印度人,但他生长於龟兹,出家后,通晓大乘经论,在后秦姚兴弘始三年(401)是到了中国长安,姚兴专门让他在逍遥园翻译经典,前后所译的经论,有380多卷.后秦弘始十五年(413)在长安圆寂.圆寂前曾发愿说,如所译经典无误,那麼在火化时,舌头不烂.果然,法师圆寂后,舌头完好如初.他是中国三论宗的始祖.
  鸠摩罗什法师译有《中论》《百论》《十二门论》《般若经》《法华经》《大智度论》《维摩经》《华手经》《成实论》《啊弥陀经》《无量寿经》《首楞严三味经》《十住经》《坐禅三昧经》《弥勒成佛经》《弥勒下生经》《十诵律》《十诵戒笨》《菩萨戒本》,佛藏,菩萨藏,等等.有关翻译的总数,依《出三藏记集》卷二栽,共有三十五部,二九七卷;据《开元录》卷四载,共育七十四部,三八四卷.注释《成实》《十住》《中》《十二门》诸论.
  他的译文,大部分流传到了二十一世纪,少部分佚失.今先户县圭峰北麓草堂寺,便是当时鸠摩罗什主持翻译佛经的场所.寺内有鸠摩罗什舍利塔,为安放鸠摩罗什舍利之地.
  真谛三藏法师,到达中国时恰逢南北朝时期,社会动乱.法师在颠沛流离中译经不辍,在汉地前后23年间,共译出经论有64部278卷.他是南北朝时期最重要、最突出的译经家之一.法师翻译的主要是关於瑜伽唯识学方面的经论,由於真谛法师的传译,大乘唯识学得以在中国发展开来.
  也有说四大佛经翻译家,就是在三大翻译家基础上,加上义净法师.
  义净法师,是继玄奘法师前往西域的求法者,游历印度前后20多年,经过30几个国家,深入考察印度的风土民情,尤其关於僧团的生活情况,写成《南海寄归内法传》一书.回国时受到武则天女皇的热烈欢迎.他首先参与实叉难陀的译场,翻译《八十华严》,后又在洛阳、长安等地主持译场十余年,前后一共译出经典56部230卷.