英语翻译赵某者,吴人也.家富多藏,有子三.其子恃父多金,朝夕挥霍,不务正业.有一叟善意相劝,曰:“尔之子,俱游手好闲,一旦尔逝,将何以自食其力?当戎之从学,而后自立.”赵某弗听,恣子放荡.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 22:47:32
英语翻译赵某者,吴人也.家富多藏,有子三.其子恃父多金,朝夕挥霍,不务正业.有一叟善意相劝,曰:“尔之子,俱游手好闲,一旦尔逝,将何以自食其力?当戎之从学,而后自立.”赵某弗听,恣子放荡.
英语翻译
赵某者,吴人也.家富多藏,有子三.其子恃父多金,朝夕挥霍,不务正业.有一叟善意相劝,曰:“尔之子,俱游手好闲,一旦尔逝,将何以自食其力?当戎之从学,而后自立.”赵某弗听,恣子放荡.寻赵氏卒,其子益挥霍无度.未久,资财尽.三子者,或乞食于街市,或盗窃于邻人,或饿仆于路侧.人曰:“此乃自食恶果也!” 然岂非其父之计短也!
英语翻译赵某者,吴人也.家富多藏,有子三.其子恃父多金,朝夕挥霍,不务正业.有一叟善意相劝,曰:“尔之子,俱游手好闲,一旦尔逝,将何以自食其力?当戎之从学,而后自立.”赵某弗听,恣子放荡.
吴国有个姓赵的人,家里很富有,有很多收藏品.他的儿子们仗着父亲有钱就每日挥霍不务正业.有一位老人好意劝导他说:“你的儿子们都游手好闲,一旦你死去,他们怎们能靠自己的力量生活?应当让他们学习本事,然后才能有本事独立生活.”姓赵的人不听劝告,继续放纵儿子们.等到赵某死去以后,他的儿子们依旧挥霍无度.不久,资产都被挥霍空了,三个儿子有的在街市中乞讨,有的偷邻居的东西,有的饿死在路边.人们都说:“这是自做自受!”然而这难道不是他们父亲的错误吗!
啊啊啊啊啊,我期末考试 寻:等到错啦啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
吴国有个姓赵的人。.家里很富有,有很多收藏品,有三个儿子。他的儿子们仗着父亲有钱就每日挥霍不务正业。有一位老人好意劝导他说:“你的儿子们都游手好闲,一旦你死去,他们怎么能靠自己的力量生活?应当让他们学习本事,然后才能有本事独立生活。”姓赵的人不听劝告,继续放纵儿子们。.不久赵某死去,他的儿子们依旧挥霍无度。不久,资产都被挥霍空了。三个儿子有的在街市中乞讨,有的偷邻居的东西,有的饿死在路边。人们都说...
全部展开
吴国有个姓赵的人。.家里很富有,有很多收藏品,有三个儿子。他的儿子们仗着父亲有钱就每日挥霍不务正业。有一位老人好意劝导他说:“你的儿子们都游手好闲,一旦你死去,他们怎么能靠自己的力量生活?应当让他们学习本事,然后才能有本事独立生活。”姓赵的人不听劝告,继续放纵儿子们。.不久赵某死去,他的儿子们依旧挥霍无度。不久,资产都被挥霍空了。三个儿子有的在街市中乞讨,有的偷邻居的东西,有的饿死在路边。人们都说:“这是自做自受!”.然而这难道不是他们父亲的错误吗?
收起