英语翻译[Fire of Desire]oh my Nights .Oh how they left tenderness.and oh how they drew on my mind .suffering and moans.since you're away my precious love,my heart has been sad.You've left me by myself.and my eyes are sleepless at night.The fire o
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 07:15:28
英语翻译[Fire of Desire]oh my Nights .Oh how they left tenderness.and oh how they drew on my mind .suffering and moans.since you're away my precious love,my heart has been sad.You've left me by myself.and my eyes are sleepless at night.The fire o
英语翻译
[Fire of Desire]
oh my Nights .
Oh how they left tenderness.
and oh how they drew on my mind .
suffering and moans.
since you're away my precious love,
my heart has been sad.
You've left me by myself.
and my eyes are sleepless at night.
The fire of desire from this separation.
Calling out for you and my heart misses you.
Take me and go,oh my soulmate.
My injured heart has had enough of this suffering!
oh you my darling,
Where is the faithfulness?
My eyes,my darling,
is injured when I sleep.
Draw me close to your heart .
and give me warmth.
Where has your passion gone?
It has vanished from my life.
英语翻译[Fire of Desire]oh my Nights .Oh how they left tenderness.and oh how they drew on my mind .suffering and moans.since you're away my precious love,my heart has been sad.You've left me by myself.and my eyes are sleepless at night.The fire o
可翻译为:
[Fire of Desire]渴望之热火
oh my Nights .我那夜夜
Oh how they left tenderness.都思绪着他们所残存的温柔
and oh how they drew on my mind .思绪着如何于我脑海中盘旋
suffering and moans.自珍贵的你同我身边离去后
since you're away my precious love,历经苦痛呻吟一阵阵
my heart has been sad.心如刀割般悲痛
You've left me by myself.却残存我独自
and my eyes are sleepless at night.于夜梦中未眠
The fire of desire from this separation.自分离后的那段渴望之热火
Calling out for you and my heart misses you.一直令我心倍感思念 呼唤着我的灵活伴侣-你
Take me and go,oh my soulmate.来带着我一起远走高飞
My injured heart has had enough of this suffering!受伤的心已无力再承受至多
oh you my darling,但你却是我最心爱的
Where is the faithfulness?是否有我未曾忠诚过的那段情
My eyes,my darling,当入眠之时在我眸中隐隐浮现
is injured when I sleep.
Draw me close to your heart .请把我带进你的心房
and give me warmth.予我那份温情之暖
Where has your passion gone?是否那份此生属于我的那份情已
It has vanished from my life.销声匿迹?
[欲望之火]
哦,我的夜。
哦,他们怎么离的开柔情。
哦,他们是如何进入我的脑海里。
痛苦和呻吟声。
我宝贵的爱人自从你离开我,
我的心脏已经伤心。
你由我离开了我。
我的眼睛在夜不眠晚。
自从分离之后这欲望之火。
呼喊着你并用我的心脏惦记着你。
带着我一起,哦,我的灵魂伴侣。
...
全部展开
[欲望之火]
哦,我的夜。
哦,他们怎么离的开柔情。
哦,他们是如何进入我的脑海里。
痛苦和呻吟声。
我宝贵的爱人自从你离开我,
我的心脏已经伤心。
你由我离开了我。
我的眼睛在夜不眠晚。
自从分离之后这欲望之火。
呼喊着你并用我的心脏惦记着你。
带着我一起,哦,我的灵魂伴侣。
我受伤的心脏已经受够了这种痛苦!
哦,你,我的亲爱的,
哪里有忠诚?
我的眼睛,我的宝贝,
当我睡觉时受伤。
让我亲近你的心脏。
并给我温暖。
你的热情到哪里去了?
它已经从我的生活中消失了。
收起
fuck fuck.
应该是一首情歌吧