英语翻译松下公司2011财年创下了7721亿日元的历史最大规模赤字,为改善业绩,松下对总部机能进行了全新改革.松下特别新设立了一个支援部门,新总部职员人数,将由现在总部的近7000人缩减至15
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/07 16:52:01
英语翻译松下公司2011财年创下了7721亿日元的历史最大规模赤字,为改善业绩,松下对总部机能进行了全新改革.松下特别新设立了一个支援部门,新总部职员人数,将由现在总部的近7000人缩减至15
英语翻译
松下公司2011财年创下了7721亿日元的历史最大规模赤字,为改善业绩,松下对总部机能进行了全新改革.松下特别新设立了一个支援部门,新总部职员人数,将由现在总部的近7000人缩减至150人规模,剩余大部分员工将被转移至新设立的支援部门.该部门将负责松下电视、数码相机等90多个业务部门的运营支援工作,现总部的研究开发、采购以及质量监管等半数以上机构都将转移至支援部门.
英语翻译松下公司2011财年创下了7721亿日元的历史最大规模赤字,为改善业绩,松下对总部机能进行了全新改革.松下特别新设立了一个支援部门,新总部职员人数,将由现在总部的近7000人缩减至15
Panasonic company in fiscal year 2011 a 772.1 billion yen history the most massive deficit, to improve performance, panasonic to headquarters function on the new reform.
Panasonic special new set up a support department, the new headquarters staff, the headquarters now nearly 7000 people cut to 150 scale, most of the remaining staff will be transferred to a new support department.
The goalkeeper is responsible for panasonic TV, digital camera and so on, more than 90 business department operation support work, now of the headquarters of the research and development, purchasing and quality supervision and control over half organizations will be transferred to the support department.