英语翻译我理解的直译:他深感更似可怜,相比爱.金山上的翻译:他感受到的更像怜悯,而不是爱.为了学习语法,希望帮忙翻译分析此句,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 08:50:27
英语翻译我理解的直译:他深感更似可怜,相比爱.金山上的翻译:他感受到的更像怜悯,而不是爱.为了学习语法,希望帮忙翻译分析此句,英语翻译我理解的直译:他深感更似可怜,相比爱.金山上的翻译:他感受到的更像
英语翻译我理解的直译:他深感更似可怜,相比爱.金山上的翻译:他感受到的更像怜悯,而不是爱.为了学习语法,希望帮忙翻译分析此句,
英语翻译
我理解的直译:他深感更似可怜,相比爱.
金山上的翻译:他感受到的更像怜悯,而不是爱.
为了学习语法,希望帮忙翻译分析此句,
英语翻译我理解的直译:他深感更似可怜,相比爱.金山上的翻译:他感受到的更像怜悯,而不是爱.为了学习语法,希望帮忙翻译分析此句,
他的感受更多的是怜悯而不是爱,这句是对的.
what he felt, 是个从句做主语,在这里指的是他的感受,或者他感受到的
was more akin to,表示更加类似于,近似于,这里用到了more .than.句型,则意思是更加近似于.而不是.句子中是更加近似于pity,怜悯,而不是love,爱.
所以全句的意思是,他感受到的更多的是怜悯而不是爱.
希望能帮到你
英语翻译我理解的直译:他深感更似可怜,相比爱.金山上的翻译:他感受到的更像怜悯,而不是爱.为了学习语法,希望帮忙翻译分析此句,
英语翻译我不需要理解,我不需要同情和可怜,我需要的是欣赏
他可怜饥饿的孩子们(英语翻译)
英语翻译不要生硬的直译,更不要机器,
英语翻译不要直译的、我要语法正确的噢、谢了.路过这个他 是为了下一个更适合彼此的他...还有这句?英语怎么写。也要语法正确噢。
英语翻译不用直译~知道的回答我
英语翻译:很难让他理解我的感受.
英语翻译:很难让他理解我的感受
英语翻译直译的 谢绝
英语翻译要直译的,
英语翻译不要直译的!
英语翻译不要直译的
英语翻译不要直译,理解基础上翻译,
英语翻译请不要直译,直译的话我也知道,要英语式的表达,
英语翻译别人考我的,貌似不能直译.
英语翻译我知道直译是阀门选型的...
百花高楼更可怜的可怜什么意思?
英语翻译5.他们建议我们参加他们的游戏.6.他没有出席会让主人很扫兴.7.他不接受我们的邀请我们深感惊讶