英语翻译《世说新语》作为一部主要记载魏晋言谈轶事的笔记小说,被鲁迅先生称为:“一部名士底〔的〕教科书”.其中的名士形象历来为后人所研究.然而其中的权臣作为书中个独特而又重
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 13:46:18
英语翻译《世说新语》作为一部主要记载魏晋言谈轶事的笔记小说,被鲁迅先生称为:“一部名士底〔的〕教科书”.其中的名士形象历来为后人所研究.然而其中的权臣作为书中个独特而又重
英语翻译
《世说新语》作为一部主要记载魏晋言谈轶事的笔记小说,被鲁迅先生称为:“一部名士底〔的〕教科书”.其中的名士形象历来为后人所研究.然而其中的权臣作为书中个独特而又重要的组成部分历来少见有人论述.由于魏晋这个特殊的历史时期以及当时人们以独特的人物品评标准.《世说新语》的作者们给我们塑造了丰富多彩个性十足的权臣形象.本文主要从魏晋时期的文化背景,以及其中主要权臣形象的特点和刻画权臣形象的艺术手法等方面来探讨《世说新语》中权臣形象.
英语翻译《世说新语》作为一部主要记载魏晋言谈轶事的笔记小说,被鲁迅先生称为:“一部名士底〔的〕教科书”.其中的名士形象历来为后人所研究.然而其中的权臣作为书中个独特而又重
《世说新语》作为一部主要记载魏晋言谈轶事的笔记小说,被鲁迅先生称为:“一部名士底〔的〕教科书”.
In shi shuo xin recorded as a major speech anecdotage jin lu xun notes novel, was called: "a brilliant; textbooks" of the ".
其中的名士形象历来为后人所研究.
The UN has studied image for later generations.
然而其中的权臣作为书中个独特而又重要的组成部分历来少见有人论述.
Yet the book a high-ranking as unique and and important part of the paper has rare someone.
由于魏晋这个特殊的历史时期以及当时人们以独特的人物品评标准.
Because of the special historical period of jin and people at that time by the unique character evaluation criteria.
《世说新语》的作者们给我们塑造了丰富多彩个性十足的权臣形象.
In shi shuo xin the authors give we shape rich and colorful personalized high-ranking image.
本文主要从魏晋时期的文化背景,以及其中主要权臣形象的特点和刻画权臣形象的艺术手法等方面来探讨《世说新语》中权臣形象.
This article mainly from the period of wei and jin dynasty of main cultural background, and the characteristics and high-ranking image depicts the high-ranking image to explore the artistic skills in shi shuo xin high-ranking in image.