大家帮我看看我写的这封给编辑的电子邮件,英文措辞有没有问题呢?I am sorry that I did not express myself clearly.It is the corrected proof instead of “a new manuscript”.I sent the new figure because there is something wro
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 08:18:39
大家帮我看看我写的这封给编辑的电子邮件,英文措辞有没有问题呢?I am sorry that I did not express myself clearly.It is the corrected proof instead of “a new manuscript”.I sent the new figure because there is something wro
大家帮我看看我写的这封给编辑的电子邮件,英文措辞有没有问题呢?
I am sorry that I did not express myself clearly.It is the corrected proof instead of “a new manuscript”.I sent the new figure because there is something wrong in the
figure of the proof.Last time,I sent the corrected proof through the NPG Manuscript Tracking System because it seems that the email with large attachment often fail to be received.
Anyway,Prof.Xu have resent the email after me and now we have already received the email from your production team.
Really thanks for your help!
Best wishes,
大家帮我看看我写的这封给编辑的电子邮件,英文措辞有没有问题呢?I am sorry that I did not express myself clearly.It is the corrected proof instead of “a new manuscript”.I sent the new figure because there is something wro
其实如果你发给个外国人看的话他会晕的.事情太绕了,不用写得那么复杂,基本上就把结果告诉他就可以了.
第一句就写 I'm sorry that I didn't make myself clear on the last proof (其实proof到底是个啥,如果你想说样品的话sample比较清楚), and I've attached a revised figure for your reference now.
Last time开始后面我没搞懂,你说的是你之前发了附件太大他收不到,后来又说徐教授在你之后重发了,最后却是说你从对方生产部收到了邮件,到底是谁给谁发了超大附件这个逻辑我没有理清楚.
然后就跟其他回答的同学说的一样了,Thank you so much for your help. 就行了
I am sorry that I did not express myself clearly. It is the corrected proof instead of “a new manuscript”. I send the new figure because there is something wrong in the
figure of the proof. Last ...
全部展开
I am sorry that I did not express myself clearly. It is the corrected proof instead of “a new manuscript”. I send the new figure because there is something wrong in the
figure of the proof. Last time, I sent the corrected proof through the NPG Manuscript Tracking System because it seems that the email with large attachments often fails to be received.
Anyway, Prof. Xu has resent the email after me and now we have already received the email from your production team.
Really thanks for your help!
Best wishes,
大致上没什么问题,只有个别小地方改了一下。
收起
补充一个,第一句个人认为不常用,改为 I am sorry that I did not make myself clear to you. 好点。 ^ ^
只要不产生歧义,不必太在意语法,想想我们写中文的时候会考虑这些吗。
两个语法错误,不过不影响意思。 I sent the new figure because there 【is】 something :应为was ,还有because it seems that the email with large attachment often 【fail】 to be received.:应为fails。
最后一句是中式英语,别人大概能知道你意思,但地道的说法...
全部展开
两个语法错误,不过不影响意思。 I sent the new figure because there 【is】 something :应为was ,还有because it seems that the email with large attachment often 【fail】 to be received.:应为fails。
最后一句是中式英语,别人大概能知道你意思,但地道的说法是:
I'm really grateful for your help.
Thank you sincerely for your help.都行,但一般不用really thank you!
收起
最后一句吧
I'm really grateful for your help.