英语-请问这两句话表达的意思有啥区别吗?How long have you worked there?How long have you working there?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 11:32:05
英语-请问这两句话表达的意思有啥区别吗?How long have you worked there?How long have you working there?
英语-请问这两句话表达的意思有啥区别吗?
How long have you worked there?
How long have you working there?
英语-请问这两句话表达的意思有啥区别吗?How long have you worked there?How long have you working there?
就补充楼上的:
1:问你工作了多久,但是不表示你现在还在那工作,比如说你干了很长时间了,突然被老板辞职,而我是一个新员工,在对你表达歉意的同时问你一句How long have you worked here(换了一下,一样理解)?You:20 years.Me:Oh,what a pity!
2:你现在还在那工作,比如我为一个公司干了20年,突然有一天老板为了嘉奖你给你办了个party,在会上老板和你互动How long have you been working here(换了一下,一样理解)?You:20 years,I still remeber the day I first entered this building.
第二句是病句,应该是:How long have you been working there?
两句的区别:
第一句为现在完成时:你在那里工作了多久啦?
第二局为现在完成进行时,翻译一样,但更强调对方现在仍然在那里工作。
就补充楼上的:
1:问你工作了多久,但是不表示你现在还在那工作,比如说你干了很长时间了,突然被老板辞职,而我是一个新员工,在对你表达歉意的同时问你一句How long have you worked here(换了一下,一样理解)? You: 20 years. Me: Oh, what a pity!
2:你现在还在那工作,比如我为一个公司干了20年,突然有一天老板为了嘉奖你给你...
全部展开
就补充楼上的:
1:问你工作了多久,但是不表示你现在还在那工作,比如说你干了很长时间了,突然被老板辞职,而我是一个新员工,在对你表达歉意的同时问你一句How long have you worked here(换了一下,一样理解)? You: 20 years. Me: Oh, what a pity!
2:你现在还在那工作,比如我为一个公司干了20年,突然有一天老板为了嘉奖你给你办了个party,在会上老板和你互动How long have you been working here(换了一下,一样理解)?You: 20 years, I still remeber the day I first entered this building.
收起
英文的意思,要是用中文就能理解明白了,那英国人美国人早就气死啦!理解英文,要用英文理解!才有希望理解得恰如其分。不信就算了,反正大多数做不到。
不是就一句吗, “你在这工作多久了?”