《元史,良吏一》全文翻译拜托了各位

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/05 14:40:22
《元史,良吏一》全文翻译拜托了各位《元史,良吏一》全文翻译拜托了各位《元史,良吏一》全文翻译拜托了各位译文:卜天璋,字君璋,洛阳人.自幼聪颖,长大后享有正直的名声,研读书史,懂得成败大体.至元年间,出

《元史,良吏一》全文翻译拜托了各位
《元史,良吏一》全文翻译拜托了各位

《元史,良吏一》全文翻译拜托了各位
译文:卜天璋,字君璋,洛阳人.自幼聪颖,长大后享有正直的名声,研读书史,懂得成败大体.至元年间,出任南京府史,当时黄河以北有饥民数万人,聚集在黄河上准备向南迁徒,皇帝下诏,令百姓恢复旧业,不得南渡,众人喧哗不肯归家.卜天璋顾虑发生变乱,劝总管张国宝听凭这些人渡河,张国宝接受了他的意见,才没有生出事端.河南按察副使程思廉察知卜天璋的贤良,征辟他为宪史,他的声望更为显著. 皇庆初年,卜天璋任归德府知府,鼓励农耕,兴办学堂;修复河流渠道,河水泛滥之患得以免除.当时盗贼聚集,占据要道,商旅不通,卜天璋捉住盗贼数百人,全部处以磔刑示众,盗贼被平息.升任浙江廉访副使,到任数月,因为更改田制,改任饶州路总管,卜天璋到任后,任凭百姓自报田产,施政毫不扰民,百姓欢悦,境内清静肃然.当时行中书省大臣负责更改田制之事,他们作威作福,州县官员争着贿赂他们,希望以此免受谴责.只有饶州路不送,中书省臣因此衔恨,要以严格的法令中伤卜天璋,但调查他的罪状却什么也没找到.属县报告发生饥荒,卜天璋当即发放官粮赈济,僚佐们都认为不能这样做,卜天璋说:“百姓如此饥饿,若是向上面请求后再赈灾,百姓定会饿死的.如果有事前未申报的责任,我独自承担,不会连累各位.”终于发放官府存粮赈济,百姓因此得以免于饿死.他遇事就是这样无所顾虑. 天历二年,蜀地发生叛乱事件,荆楚地区受到很大震动.朝延又拜卜天璋为山南廉访使.人们都认为他已年老,一定不会上任.卜天璋说:“国家正遇危难,我虽年已八十,常常害怕不能死得其所,岂敢逃避困难!”于是挺身赴任.到任后,他整饬风化,严肃吏治,州郡之中肃然安定.当时粮价飞涨,卜天璋下令不要压低粮价,听任民众自由买卖,于是商人们车载船运,争着聚集到这里(卖粮),米价很快就跌了下来.又留下御史台罚没的赃款,不再输送到御史台,用来赈助饥民,御史到达后,百姓拦路(向御史)称赞颂扬他.