英语翻译The lot is cast into the lap,but its every decision is from the Lord.前半句看不懂,每个词词性语法都解释一下

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 15:45:08
英语翻译Thelotiscastintothelap,butitseverydecisionisfromtheLord.前半句看不懂,每个词词性语法都解释一下英语翻译Thelotiscastintot

英语翻译The lot is cast into the lap,but its every decision is from the Lord.前半句看不懂,每个词词性语法都解释一下
英语翻译
The lot is cast into the lap,but its every decision is from the Lord.
前半句看不懂,每个词词性语法都解释一下

英语翻译The lot is cast into the lap,but its every decision is from the Lord.前半句看不懂,每个词词性语法都解释一下
有个习语: in the lap of the gods 翻译成:在神的掌控之中,难以预料的
lot 签 名词 is cast被投进 被掷进, 被动语态 lap 名词 口袋的意思
字面上的翻译是:把签投入口袋中,但是决定是来自于上帝的
可转译为:世事难料

签放在怀里,定事由耶和华
lot n. 抽签、抓阄
lap n. 膝、口袋、前袋
be cast into 被扔在、铸在
Lord 主
后面应该还有:even the events that seem accidental are really ordered by Him
这样就比较好理解了,虽然每个人的命都不同,但均是由主决定的,命由天定,看来...

全部展开

签放在怀里,定事由耶和华
lot n. 抽签、抓阄
lap n. 膝、口袋、前袋
be cast into 被扔在、铸在
Lord 主
后面应该还有:even the events that seem accidental are really ordered by Him
这样就比较好理解了,虽然每个人的命都不同,但均是由主决定的,命由天定,看来不同的或偶发的事件其实都早已上天注定。

收起

lot是抽签的那个签,cast是抽签的抽的动作。。。into the lap成一圈。。后面半句不用解释了。。。

lot 名词,运气 命运
cast 动词 投、掷 、浇铸
lap 圈。
lord 名词 贵族。
大致的意思应该是:人的命运都被嵌入了一个圈,但是每一个重要的决定都由贵族决定。