英语翻译把下面内容翻译成英文,人眼的视觉曲线是指对于不同波长(不同颜色)的光主观亮度的相对值曲线.在明视觉曲线中人眼最灵敏的点是在555nm的黄绿色光,对于510nm的蓝色光和610nm的橙
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 19:44:14
英语翻译把下面内容翻译成英文,人眼的视觉曲线是指对于不同波长(不同颜色)的光主观亮度的相对值曲线.在明视觉曲线中人眼最灵敏的点是在555nm的黄绿色光,对于510nm的蓝色光和610nm的橙
英语翻译
把下面内容翻译成英文,
人眼的视觉曲线是指对于不同波长(不同颜色)的光主观亮度的相对值曲线.在明视觉曲线中人眼最灵敏的点是在555nm的黄绿色光,对于510nm的蓝色光和610nm的橙红色光,需要2倍的光强度才能引起与555nm的黄绿光相同的亮度感觉.在暗视觉曲线中人眼的最灵敏点是507nm的蓝绿色光,相应50%的灵敏点在455nm和545nm左右,从明视觉改变到暗视觉,辐射能的最大光功效由555nm波长的673lm/W变为了波长507nm时的1725lm/W.卓克根据中介视觉原理,成功开发了三基色中介视觉荧光粉,是世界上最早投入商业使用,是发明专利的核心技术之一.
还有金属卤化物灯用英语怎么说?
英语翻译把下面内容翻译成英文,人眼的视觉曲线是指对于不同波长(不同颜色)的光主观亮度的相对值曲线.在明视觉曲线中人眼最灵敏的点是在555nm的黄绿色光,对于510nm的蓝色光和610nm的橙
我的翻译在这:
The vision of the human eye is different wavelength (different colors) the light of the relative value of subjective brightness curve.In that vision of human eye is most sensitive points in 555 nm of the yellow-green light,510 nm to 610 nm blue light and shade of orange-red,need 2 times the light intensity can cause the yellow and green 555 nm the same feeling of brightness.In the dark vision of the human eye is most sensitive points of the 507 nm blue-green shade,the corresponding 50 per cent of the sensitive points in 455 nm and 545 nm around,from the visual changes to the dark vision,the biggest-effectiveness of radiation from 555 nm wavelength of 673 lm / W into a wavelength of 507 nm at 1725 lm / W.According to an intermediary Zhuoke visual principle,the successful development of the intermediary trichromatic vision phosphor,is the world's first commercial use of the invention patent is one of the core technology.
金属卤化物灯用英语翻译为:Metal Halide Lamp.