英语翻译希望翻译完毕的 可以传到我的邮箱里以下是中文 请帮翻英文Nietzsche认为在生物界中始终存在一种更高的发展,目前的阶段绝非最终阶段.人这个阶段也是发展中的过渡阶段,还会超过
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 08:31:08
英语翻译希望翻译完毕的 可以传到我的邮箱里以下是中文 请帮翻英文Nietzsche认为在生物界中始终存在一种更高的发展,目前的阶段绝非最终阶段.人这个阶段也是发展中的过渡阶段,还会超过
英语翻译
希望翻译完毕的 可以传到我的邮箱里
以下是中文 请帮翻英文
Nietzsche认为在生物界中始终存在一种更高的发展,目前的阶段绝非最终阶段.人这个阶段也是发展中的过渡阶段,还会超过人这个阶段,向下一个阶段——超人的阶段发展.
Zarathustra并不将生物进化理解为一种机械的因果过程,而认为这些生物自身就是发展动力,他们自身创造超出自己的事物并因此而超越自己.遗憾的是存在一种错误观点,这种观点根深蒂固地左右着人类的思维:人类自以为自己就是宇宙发展的最高阶段,人类判定自己是进化结束的最终成果.由于没有什么可再发展了,于是乎人类停止不前甚至退回到已经超越的阶段.
我想再补最後一段 >< 以下
在Zarathustra看来,阳光作为一种强力意志,创造了整个世界的生命;人类为了生存,又以其意志创造了世界的运转,因此,整个世界是由~种意志驱动的.Zarathustra向人群介绍超人的概念 ,就是要把他这一思想渗透到每一个角落,好让人们认识到自我及自我认识的存在,运用这种巨大的生命原动力,创造出一个新的物种——超人.
Zarathustra 认为超人是先知式的人物,或者上帝本人式的人物,但绝对不是上帝,因为上帝在他那里已经死了;超人的世界是少数人的世界,注定大多数的人是多余者,少数人来统治世界,大多数只适合当奴役者;超人的一个重要的责任是
英语翻译希望翻译完毕的 可以传到我的邮箱里以下是中文 请帮翻英文Nietzsche认为在生物界中始终存在一种更高的发展,目前的阶段绝非最终阶段.人这个阶段也是发展中的过渡阶段,还会超过
Nietzsche thinks there always exist a higher stage of development in the animal kingdom, and the development facing all beings is definitely not at its final. The stage of man is also one of the many transitional stages. It will eventually be overcome, reaching the next the stage, the stage of overman.
Zarathustra doesn't interpret the biological evolution as a mechanical process governed by cause and effect; Instead, he sees these biological beings as the inner source of their own development, for they self-overcame by creating things beyond themselves. Regrettably, there exist a mistaken viewpoint, a viewpoint that is deeply rooted in man's way of thinking: Man see themselves as the final phase of development of the universe; man assure themselves as the end product of evolution. Since there is nothing more to be developed, man remain stagnant, thereafter even regressed to stages they have already overcame.
翻译时尽量用了英文原文中尼采的用词(比如超人=overman (德国作家翻译版), 人类=man,超越=overcome)
ps:你的原文出自 李洁 的 试论尼采在《查拉图斯特拉如是说》中的历史观, 用的时候最好提提,对得起原作者