《寡人之于国也》《劝学》《过秦论》这三课中,常考的翻译 追加高分!《寡人之于国也》《劝学》《过秦论》这三课中,常考的翻译请给出原句和翻译, 必追加高分,谢谢
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 13:07:23
《寡人之于国也》《劝学》《过秦论》这三课中,常考的翻译 追加高分!《寡人之于国也》《劝学》《过秦论》这三课中,常考的翻译请给出原句和翻译, 必追加高分,谢谢
《寡人之于国也》《劝学》《过秦论》这三课中,常考的翻译 追加高分!
《寡人之于国也》《劝学》《过秦论》这三课中,常考的翻译
请给出原句和翻译, 必追加高分,谢谢
《寡人之于国也》《劝学》《过秦论》这三课中,常考的翻译 追加高分!《寡人之于国也》《劝学》《过秦论》这三课中,常考的翻译请给出原句和翻译, 必追加高分,谢谢
其实这个常考的就是课下注释的句子.这是常识.还有就是老师强调的,听老师的一般都没问题.就是知识点.
如《寡人》一文(1)或百步而后止,或五十步而后止 有人逃跑了一百步然后停下来,有人逃跑了五十步然后停下来.
(2)直不百步耳,是亦走也 只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊.
(3)是何异于刺人而杀之,曰:“非我也,兵也?” 这种说法和拿刀子刺人,把人杀死后,说“杀死人的不是我,是兵器”有什么不同?
(4)未之有也 不曾有的事情.(宾语前置句)
1. 胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。 解析 “ 怨”是“仇恨”。两个分句对称翻译即可。 答案 胡人(再也)不敢到南边来放牧,勇士不敢拉 弓射箭来报仇。
2. 良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。 解析 “ 陈”译为“执着、拿着”。“兵”译为“兵 器”。“谁何”译为“盘问行人”。 答案...
全部展开
1. 胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。 解析 “ 怨”是“仇恨”。两个分句对称翻译即可。 答案 胡人(再也)不敢到南边来放牧,勇士不敢拉 弓射箭来报仇。
2. 良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。 解析 “ 陈”译为“执着、拿着”。“兵”译为“兵 器”。“谁何”译为“盘问行人”。 答案 好的将领手执强弩守卫着要害之地,可靠的官 员、精锐的士兵拿着锋利的兵器,盘问着过往行人。 《师说》
3. 彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道 解其惑者也。 解析 “ 非 …… 者”,否定判断句。 答案 那些童子的老师,教给他书,(帮助他)学习 其中的文句,不是我所说的能传授那些道理解答那些 疑难问题的人。
4. 巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及, 其可怪也欤! 解析 “ 不齿”指不屑与之同列,羞与为伍,意思是 看不起。第一个“其”指“君子”;第二个“其”代 词,“这”,指“智乃反不能及”。“乃”译为“竟 然、反而”。 答案 巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提, 现在他们(君子)的见识竟然赶不上这些人,这真是 令人奇怪啊!
收起