英语大牛们来看看这句话应该怎么翻译!I was lead to believe I was making groundbreaking strides in science when in fact I was fed by the false data.前面应该翻译成我本以为我已经在科学取得重大进展还是我本以为
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/31 07:11:12
英语大牛们来看看这句话应该怎么翻译!IwasleadtobelieveIwasmakinggroundbreakingstridesinsciencewheninfactIwasfedbythefal
英语大牛们来看看这句话应该怎么翻译!I was lead to believe I was making groundbreaking strides in science when in fact I was fed by the false data.前面应该翻译成我本以为我已经在科学取得重大进展还是我本以为
英语大牛们来看看这句话应该怎么翻译!
I was lead to believe I was making groundbreaking strides in science when in fact I was fed by the false data.前面应该翻译成我本以为我已经在科学取得重大进展还是我本以为我正在科学上迈出重大步伐?
英语大牛们来看看这句话应该怎么翻译!I was lead to believe I was making groundbreaking strides in science when in fact I was fed by the false data.前面应该翻译成我本以为我已经在科学取得重大进展还是我本以为
个人认为翻译成:“我误以为已经在在科学领域取得重大进展”
我被引导去相信我正在开创性的进展在科学,实际上我是美联储通过虚假数据。
重大进展或者是重大突破比较好
当我正以为我要做的是一件科学创举的时候却发现之前的数据是错的。
英语大牛们来看看这句话应该怎么翻译!I was lead to believe I was making groundbreaking strides in science when in fact I was fed by the false data.前面应该翻译成我本以为我已经在科学取得重大进展还是我本以为
what if i never know这句话应该怎么翻译?
I am a laundry virgin?这句话应该怎么翻译?
英语翻译用英语,这句话应该怎么翻译?
男生应该谦让女生 这句话用英语怎么翻译?
”这句话英语怎么翻译
in orede that i can ever return the favor这句话ever应该怎么翻译啊?
This item is pre loved but i reckon only used once.这句话应该怎么翻译?
“……I've ever known”这句话应该怎么翻译?
I emerged from the experience with a new sense of direction这句话应该怎么翻译?
a stranger I remain 这句话应该怎么翻译比较妥当
I don't think it necessary he learn English well.这句话应该怎么翻译?I don't think 应该怎么翻译啊?
I(took)(received)the letter with me.应该选什么呀?这句话应该怎么翻译呢?
(我认为青少年不应该向父母要钱),这句话用英语怎么翻译
这句话的英语应该怎么翻译?“他发现她怀孕的肚子不见了.”
爱无处不在,我们应该有爱心这句话用英语怎么翻译紧急求助!
英语 看看这句话对不对
I don't know which shoes i should choose应该怎么解释.如题.这句话怎么用英语解释.