关于英语的问题,求教,Tim,may I introduce you to my uncle's secretary,Mary Waller?...蒂姆,我来介绍一下,这位是我叔叔的秘书玛丽·沃勒.这个句子是我在金山词霸里看到的,为什么英文may I不是表示我可以...
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 17:35:25
关于英语的问题,求教,Tim,may I introduce you to my uncle's secretary,Mary Waller?...蒂姆,我来介绍一下,这位是我叔叔的秘书玛丽·沃勒.这个句子是我在金山词霸里看到的,为什么英文may I不是表示我可以...
关于英语的问题,求教,
Tim,may I introduce you to my uncle's secretary,Mary Waller?...
蒂姆,我来介绍一下,这位是我叔叔的秘书玛丽·沃勒.
这个句子是我在金山词霸里看到的,为什么英文may I不是表示我可以...的意思.怎么在这里就直接变为了陈诉句的语气啊?而且英文句子还是问号.
关于英语的问题,求教,Tim,may I introduce you to my uncle's secretary,Mary Waller?...蒂姆,我来介绍一下,这位是我叔叔的秘书玛丽·沃勒.这个句子是我在金山词霸里看到的,为什么英文may I不是表示我可以...
根据对象或身份的不同,“我来介绍一下…”可以有多种说法.举例如下:
May I introduce you to my uncle's secretary?(希望得到对方的允许,用于礼貌场合)
Might I introduce you to my uncle's secretary?(礼貌地提出请求,是一种谦恭的说法)
Can I introduce you to my uncle's secretary?(语气随便,用于给熟人之间)
Would mind my introducing you to my uncle's secretary?(would mind 希望不会给对方造成不便)
Shall I introduce you to my uncle's secretary?(征求对方的意见,希望得到对方的认同)
Let me introduce youto my uncle's secretary.(语气率直,说话人自感不必谦虚)
虽然上述说法都是疑问句形式,但是一般都不要求对方回答,因此既可以翻译为 “我可不可以...”,也可以翻译为 “请让我...”,其实都是祈使句的变通说法.
问号在最后呀。这里是表示请求tim的同意,客气,
英语的语气比较委婉,学英语不能一对一和汉语死套。语言不是一一对应的
may I 表示委婉的要求、请求允许做什么,是礼貌用语或者相对正式用语
这是生活用语, 翻译应该是 请容许我 ............... 记得采纳哦