庸医不辨锡饧的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 05:32:10
庸医不辨锡饧的翻译
庸医不辨锡饧的翻译
庸医不辨锡饧的翻译
明①名医戴原礼尝②至京,闻一医家术③甚高,治病辄④效,亲往观之.见其迎⑤求⑥溢⑦户,酬应不暇⑧.偶一求药者既⑨去⑩,走而告之曰:“临(11)煎加锡一块.”原礼心异之,叩(12)其故.曰:“此古方尔(13).”殊不知古方乃(14)饧(15)字,饧即糯米所煎糖也.嗟乎(16)!今之庸(17)医妄谓(18)熟谙(19)古方,大抵(20)不辨锡饧类耳!
明朝的名医戴原礼曾经到京城,他听说有一个医生医术非常高明,治病立即见效,于是亲自去察看情况.看见那迎接病人出诊的人有满满的客户,应接不暇.偶然一个买药的人已经离开,名医追了上去告诉他说:“在煎之前加入一块锡.”戴原礼听了以后心里感到奇怪,便询问那个医生是什么缘故,医生说:这只是古代的药方罢了.殊不知道古方说的其实是“饧”字,也就是糯米煎成的糖.唉,当今的平庸的医生胡说自己对古方非常熟悉,大多只是连锡、饧都分不清楚的人罢了!参考资料:http://baike.baidu.com/view/1643419.htm
明朝的名医戴原礼曾经到京城,他听说有一个医生医术非常高明,治病立即见效,于是亲自去察看情况。看见那些上门求医的人充满了门庭,应接不暇。偶然一个买药的人已经离开,名医追了上去告诉他说:“在煎之前加入一块锡。”戴原礼听了以后心里感到奇怪,便询问那个医生是什么缘故,医生说:这只是古代的药方罢了。竟不知道古方说的其实是“饧”字,也就是糯米煎成的糖。唉,当今的平庸的医生胡说自己对古方非常熟悉,大多只是连锡、...
全部展开
明朝的名医戴原礼曾经到京城,他听说有一个医生医术非常高明,治病立即见效,于是亲自去察看情况。看见那些上门求医的人充满了门庭,应接不暇。偶然一个买药的人已经离开,名医追了上去告诉他说:“在煎之前加入一块锡。”戴原礼听了以后心里感到奇怪,便询问那个医生是什么缘故,医生说:这只是古代的药方罢了。竟不知道古方说的其实是“饧”字,也就是糯米煎成的糖。唉,当今的平庸的医生胡说自己对古方非常熟悉,大多只是连锡、饧都分不清楚的人罢了!
收起