《周处》的原文及译文好的有加分,今天就要!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 16:26:59
《周处》的原文及译文好的有加分,今天就要!
《周处》的原文及译文
好的有加分,今天就要!
《周处》的原文及译文好的有加分,今天就要!
原文:周处年少时,凶强侠气,为乡里所患.又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓,义兴人谓为三横,而处尤剧.或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一.处即刺杀虎,又入水击蛟.蛟或浮或没,行数十里,处与之俱.经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆.竟杀蛟而出.闻乡里人相庆,始知为人情所患,有自改意.乃入吴寻二陆.平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成.清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可.且人患志之不立,何忧令名不彰邪?"处遂改励,终为忠臣.
译文:周处年轻时,凶暴强悍任性使气,被乡亲们认为是一大祸害.义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,都一起侵害百姓.义兴的百姓称他们是三害,而(三害当中)周处最为厉害.有人劝说周处去杀猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害相互拼杀后只剩下一个.周处立即杀死了白额虎,又下河斩杀蛟龙.蛟龙在水里有时浮起、有时沉没,周处与蛟龙一起漂游了几十里远.经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,互相庆祝.周处终于杀死了蛟龙上了岸.他听说乡里人以为自己已死,而为此庆贺的事情,才知道自己被乡里人认为是祸害,自己有了悔改的心意.于是到吴郡去找陆机和陆云.当时陆机不在,只见到了陆云,他就把全部情况告诉了陆云,并说自己想要改正错误,但是岁月已经虚度了,害怕最后没有什么成就.陆云说:“古人认为早晨听闻了圣贤之道,即使晚上死了也不算虚度此生了,况且你前途还是有希望的,并且人就害怕立不下志向,只要立下了志,为什么还担忧美好的名声不显露?”周处于是改过自新,发奋图强,最终成为一名忠臣.