英语翻译This Agreement is made and entered into as of the 1st day of January,2011 between [A] (hereinafter called the "Company'),which expression shall where the context so permits include the assigns and successors of the Company;and:[B,having i
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 22:14:22
英语翻译This Agreement is made and entered into as of the 1st day of January,2011 between [A] (hereinafter called the "Company'),which expression shall where the context so permits include the assigns and successors of the Company;and:[B,having i
英语翻译
This Agreement is made and entered into as of the 1st day of January,2011 between [A] (hereinafter called the "Company'),which expression shall where the context so permits include the assigns and successors of the Company;
and:
[B,having its principal place of business at XXXXXX,China] (hereinafter called the "Dealer").
A和B都是公司代号,B是A的代理商.
网络工具翻译的就不需要了,
英语翻译This Agreement is made and entered into as of the 1st day of January,2011 between [A] (hereinafter called the "Company'),which expression shall where the context so permits include the assigns and successors of the Company;and:[B,having i
此协议于2011年元月1日由A(以下均称为“公司”),签署文本表明该公司拥有许可受让人和继任者的权力.
和
B公司代表处位于中国,XXXXXX(以下均称为“代理商”)签订生效.
此项合同与2011年1月1日起制定并生效,规定A方(此后称为公司)在此份合同允许下的声明应当包括公司的任务和继承者 和B(此后称为经销商)拥有在中国XX的首个经营权
自己翻译的哈 意思你看看对吧
本协议由进入到的第一天,2011年1月间[A](以下简称“公司”),在语境中表达的继承人,所以允许包括接班人的公司;
还有:
[B,有其主营业地在xxx,中国](以下简称“交易商”)。
此项合同与2011年1月1日起制定并生效,规定A方(此后称为公司)在此份合同允许下的声明应当包括公司的任务和继承者 和B(此后称为经销商)拥有在中国XX的首个经营权