die的用法‘看着我死是’翻译成‘just watch me die’吗?为什么die不能用过去时,因为我已经“死”了(在游戏当中)他已经死了3年了he has been died for three years 能用he has died three years吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 12:27:05
die的用法‘看着我死是’翻译成‘justwatchmedie’吗?为什么die不能用过去时,因为我已经“死”了(在游戏当中)他已经死了3年了hehasbeendiedforthreeyears能用h

die的用法‘看着我死是’翻译成‘just watch me die’吗?为什么die不能用过去时,因为我已经“死”了(在游戏当中)他已经死了3年了he has been died for three years 能用he has died three years吗?
die的用法
‘看着我死是’翻译成‘just watch me die’吗?
为什么die不能用过去时,因为我已经“死”了(在游戏当中)
他已经死了3年了
he has been died for three years
能用he has died three years吗?

die的用法‘看着我死是’翻译成‘just watch me die’吗?为什么die不能用过去时,因为我已经“死”了(在游戏当中)他已经死了3年了he has been died for three years 能用he has died three years吗?
see/watch sb. do看 某人做过
see/watch sb. doing看某人正在做
die是瞬间性动词所以he has died three years.是错误用法,不可以的.he has been died for three years也是不对的.
正确用法是:he has already died.已经死了he has been dead for three years.死了三年了. has been dead死亡的状态可以延续,死去这个动作不能延续,是瞬间完成的.
也可以这样说he died three years ago.三年前去世了

die的用法‘看着我死是’翻译成‘just watch me die’吗?为什么die不能用过去时,因为我已经“死”了(在游戏当中)他已经死了3年了he has been died for three years 能用he has died three years吗? 英语翻译I should wish to die while still at work,这里的should是表示强调吗,还有为什么翻译成我希望工作到死为止而不是我希望我还在工作的时候死。 die or no die 翻译成中文是何意 生是中国人,死是中华魂,要我学洋文,死都不可能翻译成英文 If you do not leave me, we will die together. 翻译If you do not leave me, we will die together. 翻译成汉语,不要翻译成“如果你不离开我,我们会死在一起”,求语文好的大神翻译下.谢了! 我死不了和我不能死在汉语中语义是不同的,但如何翻译成对应的英语. 英语翻译每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死.Everyone is busy,busy and some students have been busy to die.既然不忙着去死,那就忙活着活吧.翻译成英文~最好是if don't busy to die,why not busy to .这样的句式本 告诫自己不要去计较太多 却一直隐忍着那份深至骨髓的依赖,我选择死在当初 如今又是怎样.翻译成英文 英语翻译不害怕死,但害怕无能的活着,前一句可以翻译成Ai'nt afraid to die 后一句怎么翻译? 求翻译成英文“我看你不是用眼睛的,是用心.” 我喜欢看关于动物的节目翻译成英语 我看着你 走过街 翻译成英语 英语翻译翻译成中文什么时候是主动,什么时候翻译成被动?难道完全凭语感吗?(看书上写着最好翻译成主动,但遇到的题目又不全是翻译成了主动,所以迷糊啊!) die各种形式的用法 die of的用法 用不俗的眼光看世界翻译成英语是? 我为了你,我可以去死.翻译成英语 看着你笑 翻译成英文我求你啦,知道的快告诉我吧!