英语翻译那个no好奇怪啊“这是黑人英语的习惯性说法.we don't need no education.就是我们不需要教育的意思.双重否定还是否定,只不过语气加强了.”唱歌的是pink floyd,英国白人耶……
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 05:31:07
英语翻译那个no好奇怪啊“这是黑人英语的习惯性说法.we don't need no education.就是我们不需要教育的意思.双重否定还是否定,只不过语气加强了.”唱歌的是pink floyd,英国白人耶……
英语翻译
那个no好奇怪啊
“这是黑人英语的习惯性说法.we don't need no education.就是我们不需要教育的意思.双重否定还是否定,只不过语气加强了.”
唱歌的是pink floyd,英国白人耶……
英语翻译那个no好奇怪啊“这是黑人英语的习惯性说法.we don't need no education.就是我们不需要教育的意思.双重否定还是否定,只不过语气加强了.”唱歌的是pink floyd,英国白人耶……
"We don't need no education." 就是我们不需要教育的意思.
Double negative is not grammatical but it was initially used amongst native speakers who were uneducated.Later on,it became a way to emphasize an expression for many native speakers even though it is still incorrect grammatically and illogical.Many people regard double negative as a characteristic of Black English in the US.
Pink Floyd used it in purpose.It brought an impression that the song was the voice for those who didn't fit in the education system or so-called "uneducated".
no education
非教育,不是教育的教育,换句话说就是错误的教育,包括性别歧视、种族歧视、宗教歧视以及一切违反人类认知世界的进程和扭曲事实的教育。填鸭、洗脑、禁锢、专制等等手段是 no education 的表象。
意思是我们不需要应试教育